×

О, верници, ако некој од вас од верата своја отпадне, - па 5:54 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:54) ayat 54 in Macedonian

5:54 Surah Al-Ma’idah ayat 54 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 54 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ﴾
[المَائدة: 54]

О, верници, ако некој од вас од верата своја отпадне, - па Аллах сигурно наместо нив ќе доведе луѓе кои Тој ги сака и кои Него Го сакаат, понизни кон верниците, а горди кон неверниците; тие на Аллаховиот пат ќе се борат и од ничиј прекор нема да се плашат! Тоа е Аллаховиот дар, кој Тој го дава кому сака, а Аллах е неизмерно добар и знае сè

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا من يرتد منكم عن دينه فسوف يأتي الله بقوم, باللغة المقدونية

﴿ياأيها الذين آمنوا من يرتد منكم عن دينه فسوف يأتي الله بقوم﴾ [المَائدة: 54]

Sheikh Hassan Gilo
O vernici, onoj od vas koj ke otstapi od verata svoja - ta, Allah ke donese narod sto ON go njubi, i sto onie go njubat: kon vernicite ke bidat milostivi, a kon nevernicite ke bidat grubi; se borat na Allahoviot pat i nema da se plasat od kakov bilo ukor na ukoruvacite. Ete, toa e dobrinata Allahova koja ja dava so posak Svoj. Allah e Neizmeren i Znalec
Sheikh Hassan Gilo
O vernici, onoj od vas koj ḱe otstapi od verata svoja - ta, Allah ḱe donese narod što ON go njubi, i što onie go njubat: kon vernicite ḱe bidat milostivi, a kon nevernicite ḱe bidat grubi; se borat na Allahoviot pat i nema da se plašat od kakov bilo ukor na ukoruvačite. Ete, toa e dobrinata Allahova koja ja dava so posak Svoj. Allah e Neizmeren i Znalec
Sheikh Hassan Gilo
О верници, оној од вас кој ќе отстапи од верата своја - та, Аллах ќе донесе народ што ОН го њуби, и што оние го њубат: кон верниците ќе бидат милостиви, а кон неверниците ќе бидат груби; се борат на Аллаховиот пат и нема да се плашат од каков било укор на укорувачите. Ете, тоа е добрината Аллахова која ја дава со посак Свој. Аллах е Неизмерен и Зналец
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek