Quran with Macedonian translation - Surah Al-hadid ayat 27 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَۖ وَجَعَلۡنَا فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأۡفَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَرَهۡبَانِيَّةً ٱبۡتَدَعُوهَا مَا كَتَبۡنَٰهَا عَلَيۡهِمۡ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ رِضۡوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ فَـَٔاتَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۡهُمۡ أَجۡرَهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[الحدِيد: 27]
﴿ثم قفينا على آثارهم برسلنا وقفينا بعيسى ابن مريم وآتيناه الإنجيل وجعلنا﴾ [الحدِيد: 27]
Sheikh Hassan Gilo Potoa Nie po tragite nivNI misprakavme pejgamberi Nasi; go isprativme i Isa, sinot na Merjem, i mu dadovme Indzil, a vo srcata na onie koi go sledea, nvnesovme i doblest I milost a monastvoto samite go sozdadoa. I se sto Nie im propisavme e samo zelba za zadoVOLSTVOTO Allahovo. No, tie za nego ne vodat griza vistinska. A na onie koi veruvaa ke im ja dademe nagradata nivna, a mnozinstvoto bea rasipani |
Sheikh Hassan Gilo Potoa Nie po tragite nivNI mispraḱavme pejgamberi Naši; go isprativme i Isa, sinot na Merjem, i mu dadovme Indžil, a vo srcata na onie koi go sledea, nvnesovme i doblest I milost a monaštvoto samite go sozdadoa. I se što Nie im propišavme e samo želba za zadoVOLSTVOTO Allahovo. No, tie za nego ne vodat griža vistinska. A na onie koi veruvaa ḱe im ja dademe nagradata nivna, a mnozinstvoto bea rasipani |
Sheikh Hassan Gilo Потоа Ние по трагите нивНИ миспраќавме пејгамбери Наши; го испративме и Иса, синот на Мерјем, и му дадовме Инџил, а во срцата на оние кои го следеа, нвнесовме и доблест И милост а монаштвото самите го создадоа. И се што Ние им пропишавме е само желба за задоВОЛСТВОТО Аллахово. Но, тие за него не водат грижа вистинска. А на оние кои веруваа ќе им ја дадеме наградата нивна, а мнозинството беа расипани |