Quran with Macedonian translation - Surah Al-hadid ayat 4 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 4]
﴿هو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش﴾ [الحدِيد: 4]
Sheikh Hassan Gilo On e Onoj koj gi sozdade i nebsata i Zemjata za sest dena a potoa se utvrdi na Arsot. On znae i sto vleguva vo zemjata i sto izleguva, sto se spusta od neboto i sto se vozdignuva kon nego. I One so vas kade i da ste. Allah go gleda ona Sto go rabotite |
Sheikh Hassan Gilo On e Onoj koj gi sozdade i nebsata i Zemjata za šest dena a potoa se utvrdi na Aršot. On znae i što vleguva vo zemjata i što izleguva, što se spušta od neboto i što se vozdignuva kon nego. I One so vas kade i da ste. Allah go gleda ona Što go rabotite |
Sheikh Hassan Gilo Он е Оној кој ги создаде и небсата и Земјата за шест дена а потоа се утврди на Аршот. Он знае и што влегува во земјата и што излегува, што се спушта од небото и што се воздигнува кон него. И Оне со вас каде и да сте. Аллах го гледа она Што го работите |