Quran with Bangla translation - Surah Al-hadid ayat 4 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 4]
﴿هو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش﴾ [الحدِيد: 4]
Abu Bakr Zakaria Tini chaya dine asamanasamuha o yamina srsti karechena; tarapara tini ‘arasera upara uthechena. Tini janena ya kichu yamine prabesa kare ebam ya kichu ta theke bera haya, ara asamana theke ya kichu abatirna haya ebam tate ya kichu ukhita haya [1]. Ara tomara yekhane'i thaka na kena--tini tomadera sange achena, ara tomara ya kichu kara allaha tara samyaka drasta |
Abu Bakr Zakaria Tini chaẏa dinē āsamānasamūha ō yamīna sr̥ṣṭi karēchēna; tārapara tini ‘āraśēra upara uṭhēchēna. Tini jānēna yā kichu yamīnē prabēśa karē ēbaṁ yā kichu tā thēkē bēra haẏa, āra āsamāna thēkē yā kichu abatīrṇa haẏa ēbaṁ tātē yā kichu ukhita haẏa [1]. Āra tōmarā yēkhānē'i thāka nā kēna--tini tōmādēra saṅgē āchēna, āra tōmarā yā kichu kara āllāha tāra samyaka draṣṭā |
Muhiuddin Khan তিনি নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডল সৃষ্টি করেছেন ছয়দিনে, অতঃপর আরশের উপর সমাসীন হয়েছেন। তিনি জানেন যা ভূমিতে প্রবেশ করে ও যা ভূমি থেকে নির্গত হয় এবং যা আকাশ থেকে বর্ষিত হয় ও যা আকাশে উত্থিত হয়। তিনি তোমাদের সাথে আছেন তোমরা যেখানেই থাক। তোমরা যা কর, আল্লাহ তা দেখেন। |
Muhiuddin Khan Tini nabhomandala o bhu-mandala srsti karechena chayadine, atahpara arasera upara samasina hayechena. Tini janena ya bhumite prabesa kare o ya bhumi theke nirgata haya ebam ya akasa theke barsita haya o ya akase ut'thita haya. Tini tomadera sathe achena tomara yekhane'i thaka. Tomara ya kara, allaha ta dekhena. |
Muhiuddin Khan Tini nabhōmanḍala ō bhū-manḍala sr̥ṣṭi karēchēna chaẏadinē, ataḥpara āraśēra upara samāsīna haẏēchēna. Tini jānēna yā bhūmitē prabēśa karē ō yā bhūmi thēkē nirgata haẏa ēbaṁ yā ākāśa thēkē barṣita haẏa ō yā ākāśē ut'thita haẏa. Tini tōmādēra sāthē āchēna tōmarā yēkhānē'i thāka. Tōmarā yā kara, āllāha tā dēkhēna. |
Zohurul Hoque তিনিই সেইজন যিনি মহাকাশমন্ডল ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন ছয় দিনে, তারপর তিনি সমারোহণ করলেন আরশের উপরে। তিনি জানেন যা পৃথিবীর ভেতরে প্রবেশ করে এবং যা তা থেকে বেরিয়ে আসে, আর যা আকাশ থেকে নেমে আসে এবং যা তাতে উঠে যায়। আর তিনি তোমাদের সঙ্গে রয়েছেন যেখানেই তোমরা থাক না কেন। আর তোমরা যা কর সে-সন্বন্ধে আল্লাহ্ সম্যক দ্রষ্টা। |
Zohurul Hoque Tini'i se'ijana yini mahakasamandala o prthibi srsti karechena chaya dine, tarapara tini samarohana karalena arasera upare. Tini janena ya prthibira bhetare prabesa kare ebam ya ta theke beriye ase, ara ya akasa theke neme ase ebam ya tate uthe yaya. Ara tini tomadera sange rayechena yekhane'i tomara thaka na kena. Ara tomara ya kara se-sanbandhe allah samyaka drasta. |
Zohurul Hoque Tini'i sē'ijana yini mahākāśamanḍala ō pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna chaẏa dinē, tārapara tini samārōhaṇa karalēna āraśēra uparē. Tini jānēna yā pr̥thibīra bhētarē prabēśa karē ēbaṁ yā tā thēkē bēriẏē āsē, āra yā ākāśa thēkē nēmē āsē ēbaṁ yā tātē uṭhē yāẏa. Āra tini tōmādēra saṅgē raẏēchēna yēkhānē'i tōmarā thāka nā kēna. Āra tōmarā yā kara sē-sanbandhē āllāh samyaka draṣṭā. |