Quran with Macedonian translation - Surah Al-hashr ayat 2 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[الحَشر: 2]
﴿هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم لأول الحشر﴾ [الحَشر: 2]
Sheikh Hassan Gilo On e onoj koj gi izvede onie koi ne veruvaat megu Sledbenicite na Knigata od domovite NIVNI pri prvoto proteruvanje. Vie i ne pomisluvate deka ke si otidat. A tie, vsusnost, pomisluvaa deka tvrdinite nivni ke gi zastitat od Allah. Pa, taka, Allah im dade kazna otade od kade sto ne se nadevaa. I On vo srcata nivni vnese strav: gi rusea domovite svoi i so racete svoi i so racete na vernicite. Togas, zemete uka,o ostrovidni |
Sheikh Hassan Gilo On e onoj koj gi izvede onie koi ne veruvaat meǵu Sledbenicite na Knigata od domovite NIVNI pri prvoto proteruvanje. Vie i ne pomisluvate deka ḱe si otidat. A tie, vsušnost, pomisluvaa deka tvrdinite nivni ḱe gi zaštitat od Allah. Pa, taka, Allah im dade kazna otade od kade što ne se nadevaa. I On vo srcata nivni vnese strav: gi rušea domovite svoi i so racete svoi i so racete na vernicite. Togaš, zemete uka,o ostrovidni |
Sheikh Hassan Gilo Он е оној кој ги изведе оние кои не веруваат меѓу Следбениците на Книгата од домовите НИВНИ при првото протерување. Вие и не помислувате дека ќе си отидат. А тие, всушност, помислуваа дека тврдините нивни ќе ги заштитат од Аллах. Па, така, Аллах им даде казна отаде од каде што не се надеваа. И Он во срцата нивни внесе страв: ги рушеа домовите свои и со рацете свои и со рацете на верниците. Тогаш, земете ука,о островидни |