Quran with Macedonian translation - Surah At-Taubah ayat 69 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿كَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنكُمۡ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرَ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا فَٱسۡتَمۡتَعُواْ بِخَلَٰقِهِمۡ فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِخَلَٰقِكُمۡ كَمَا ٱسۡتَمۡتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُم بِخَلَٰقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَٱلَّذِي خَاضُوٓاْۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[التوبَة: 69]
﴿كالذين من قبلكم كانوا أشد منكم قوة وأكثر أموالا وأولادا فاستمتعوا بخلاقهم﴾ [التوبَة: 69]
Sheikh Hassan Gilo Kako sto bese so onie pred vas koi poseduvaa pogolema mok, i koi imaa poveke Imot, I KOI imaa poveke sINnovi. Posa- | kuvaa, togas, uzivanje vo delot |. svoj, pa i vie posakuvate da | uzivate vo delot vas kako sto posakuvaa da uzivaat vo delot svoj onie koi bea pred vas. Vie se spustate vo raspravija onaka kako sto se spustaa i onie. Delata nivni ke propadnat i na ovoj svet i na Ahiret. Onie, tokmu, se porazenite |
Sheikh Hassan Gilo Kako što beše so onie pred vas koi poseduvaa pogolema moḱ, i koi imaa poveḱe Imot, I KOI imaa poveḱe sINnovi. Posa- | kuvaa, togaš, uživanje vo delot |. svoj, pa i vie posakuvate da | uživate vo delot vaš kako što posakuvaa da uživaat vo delot svoj onie koi bea pred vas. Vie se spuštate vo raspravija onaka kako što se spuštaa i onie. Delata nivni ḱe propadnat i na ovoj svet i na Ahiret. Onie, tokmu, se porazenite |
Sheikh Hassan Gilo Како што беше со оние пред вас кои поседуваа поголема моќ, и кои имаа повеќе Имот, И КОИ имаа повеќе сИНнови. Поса- | куваа, тогаш, уживање во делот |. свој, па и вие посакувате да | уживате во делот ваш како што посакуваа да уживаат во делот свој оние кои беа пред вас. Вие се спуштате во расправија онака како што се спуштаа и оние. Делата нивни ќе пропаднат и на овој свет и на Ахирет. Оние, токму, се поразените |