Quran with Malayalam translation - Surah Yunus ayat 11 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَلَوۡ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسۡتِعۡجَالَهُم بِٱلۡخَيۡرِ لَقُضِيَ إِلَيۡهِمۡ أَجَلُهُمۡۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[يُونس: 11]
﴿ولو يعجل الله للناس الشر استعجالهم بالخير لقضي إليهم أجلهم فنذر الذين﴾ [يُونس: 11]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed janannal nettattin dhrtikuttunnatu peale avarkk deasam varuttunna karyattil allahu dhrtikuttukayayirunnuvenkil avarute jivitavadhi avasanippikkappetuka tanne ceyyumayirunnu. ennal nam'me kantumuttumenn pratiksikkattavare avarute dhikkarattil vihariccu keallan nam vitukayakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed janaṅṅaḷ nēṭṭattin dhr̥tikūṭṭunnatu pēāle avarkk dēāṣaṁ varuttunna kāryattil allāhu dhr̥tikūṭṭukayāyirunnuveṅkil avaruṭe jīvitāvadhi avasānippikkappeṭuka tanne ceyyumāyirunnu. ennāl nam'me kaṇṭumuṭṭumenn pratīkṣikkāttavare avaruṭe dhikkārattil vihariccu keāḷḷān nāṁ viṭukayākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor janannal nettattin dhrtikuttunnatu peale avarkk deasam varuttunna karyattil allahu dhrtikuttukayayirunnuvenkil avarute jivitavadhi avasanippikkappetuka tanne ceyyumayirunnu. ennal nam'me kantumuttumenn pratiksikkattavare avarute dhikkarattil vihariccu keallan nam vitukayakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor janaṅṅaḷ nēṭṭattin dhr̥tikūṭṭunnatu pēāle avarkk dēāṣaṁ varuttunna kāryattil allāhu dhr̥tikūṭṭukayāyirunnuveṅkil avaruṭe jīvitāvadhi avasānippikkappeṭuka tanne ceyyumāyirunnu. ennāl nam'me kaṇṭumuṭṭumenn pratīkṣikkāttavare avaruṭe dhikkārattil vihariccu keāḷḷān nāṁ viṭukayākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ജനങ്ങള് നേട്ടത്തിന് ധൃതികൂട്ടുന്നതു പോലെ അവര്ക്ക് ദോഷം വരുത്തുന്ന കാര്യത്തില് അല്ലാഹു ധൃതികൂട്ടുകയായിരുന്നുവെങ്കില് അവരുടെ ജീവിതാവധി അവസാനിപ്പിക്കപ്പെടുക തന്നെ ചെയ്യുമായിരുന്നു. എന്നാല് നമ്മെ കണ്ടുമുട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കാത്തവരെ അവരുടെ ധിക്കാരത്തില് വിഹരിച്ചു കൊള്ളാന് നാം വിടുകയാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor janam bhetika nettattin titukkam kuttunnapeale avarkk vipatt varuttan allahuvum dhrti kattukayanenkil avarute kalavadhi ennea kalinnupeayene. ennal, namumayi kantumuttumenn karutattavare avarute atikramannalil andhamayi viharikkan nam ayaccuvitukayan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor janaṁ bhetika nēṭṭattin tiṭukkaṁ kūṭṭunnapēāle avarkk vipatt varuttān allāhuvuṁ dhr̥ti kāṭṭukayāṇeṅkil avaruṭe kālāvadhi ennēā kaḻiññupēāyēne. ennāl, nāmumāyi kaṇṭumuṭṭumenn karutāttavare avaruṭe atikramaṅṅaḷil andhamāyi viharikkān nāṁ ayaccuviṭukayāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ജനം ഭൌതിക നേട്ടത്തിന് തിടുക്കം കൂട്ടുന്നപോലെ അവര്ക്ക് വിപത്ത് വരുത്താന് അല്ലാഹുവും ധൃതി കാട്ടുകയാണെങ്കില് അവരുടെ കാലാവധി എന്നോ കഴിഞ്ഞുപോയേനെ. എന്നാല്, നാമുമായി കണ്ടുമുട്ടുമെന്ന് കരുതാത്തവരെ അവരുടെ അതിക്രമങ്ങളില് അന്ധമായി വിഹരിക്കാന് നാം അയച്ചുവിടുകയാണ് |