Quran with Malayalam translation - Surah Yunus ayat 28 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ ﴾
[يُونس: 28]
﴿ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا مكانكم أنتم وشركاؤكم فزيلنا بينهم﴾ [يُونس: 28]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avareyellam nam orumiccukuttukayum, ennitt bahudaivavisvasikaleat ninnalum ninnal pankalikalayi certtavarum avitettanne nilkku. enn parayukayum ceyyunna divasam (srad'dheyamatre.) anantaram nam avare tam'mil verpetuttum. avar pankalikalayi certtavar parayum: ninnal nannaleyalla aradhiccirunnat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avareyellāṁ nāṁ orumiccukūṭṭukayuṁ, enniṭṭ bahudaivaviśvāsikaḷēāṭ niṅṅaḷuṁ niṅṅaḷ paṅkāḷikaḷāyi cērttavaruṁ aviṭettanne nilkkū. enn paṟayukayuṁ ceyyunna divasaṁ (śrad'dhēyamatre.) anantaraṁ nāṁ avare tam'mil vērpeṭuttuṁ. avar paṅkāḷikaḷāyi cērttavar paṟayuṁ: niṅṅaḷ ñaṅṅaḷeyalla ārādhiccirunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avareyellam nam orumiccukuttukayum, ennitt bahudaivavisvasikaleat ninnalum ninnal pankalikalayi certtavarum avitettanne nilkku. enn parayukayum ceyyunna divasam (srad'dheyamatre.) anantaram nam avare tam'mil verpetuttum. avar pankalikalayi certtavar parayum: ninnal nannaleyalla aradhiccirunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avareyellāṁ nāṁ orumiccukūṭṭukayuṁ, enniṭṭ bahudaivaviśvāsikaḷēāṭ niṅṅaḷuṁ niṅṅaḷ paṅkāḷikaḷāyi cērttavaruṁ aviṭettanne nilkkū. enn paṟayukayuṁ ceyyunna divasaṁ (śrad'dhēyamatre.) anantaraṁ nāṁ avare tam'mil vērpeṭuttuṁ. avar paṅkāḷikaḷāyi cērttavar paṟayuṁ: niṅṅaḷ ñaṅṅaḷeyalla ārādhiccirunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരെയെല്ലാം നാം ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുകയും, എന്നിട്ട് ബഹുദൈവവിശ്വാസികളോട് നിങ്ങളും നിങ്ങള് പങ്കാളികളായി ചേര്ത്തവരും അവിടെത്തന്നെ നില്ക്കൂ. എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം (ശ്രദ്ധേയമത്രെ.) അനന്തരം നാം അവരെ തമ്മില് വേര്പെടുത്തും. അവര് പങ്കാളികളായി ചേര്ത്തവര് പറയും: നിങ്ങള് ഞങ്ങളെയല്ല ആരാധിച്ചിരുന്നത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nam avareyellam orumiccukuttunna dinam. ann nam bahudaivavisvasikaleatu parayum: "ninnalum ninnal pankalikalakkiveccavarum avitettanne nilkkuka.” pinnit nam avare parasparam verppetuttum. avar pankucerttirunnavar parayum: "ninnal nannale aradhiccirunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nāṁ avareyellāṁ orumiccukūṭṭunna dinaṁ. ann nāṁ bahudaivaviśvāsikaḷēāṭu paṟayuṁ: "niṅṅaḷuṁ niṅṅaḷ paṅkāḷikaḷākkiveccavaruṁ aviṭettanne nilkkuka.” pinnīṭ nāṁ avare parasparaṁ vērppeṭuttuṁ. avar paṅkucērttirunnavar paṟayuṁ: "niṅṅaḷ ñaṅṅaḷe ārādhiccirunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നാം അവരെയെല്ലാം ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുന്ന ദിനം. അന്ന് നാം ബഹുദൈവവിശ്വാസികളോടു പറയും: "നിങ്ങളും നിങ്ങള് പങ്കാളികളാക്കിവെച്ചവരും അവിടെത്തന്നെ നില്ക്കുക.” പിന്നീട് നാം അവരെ പരസ്പരം വേര്പ്പെടുത്തും. അവര് പങ്കുചേര്ത്തിരുന്നവര് പറയും: "നിങ്ങള് ഞങ്ങളെ ആരാധിച്ചിരുന്നില്ല |