Quran with Malayalam translation - Surah Yunus ayat 67 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[يُونس: 67]
﴿هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك﴾ [يُونس: 67]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanatre ninnalkk venti ratriye santamayi kaliyattakkavidhavum pakaline veliccamullatum akkittannat. tirccayayum kett manas'silakkunna alukalkk atil drstantannalunt |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanatre niṅṅaḷkk vēṇṭi rātriye śāntamāyi kaḻiyattakkavidhavuṁ pakaline veḷiccamuḷḷatuṁ ākkittannat. tīrccayāyuṁ kēṭṭ manas'silākkunna āḷukaḷkk atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanatre ninnalkk venti ratriye santamayi kaliyattakkavidhavum pakaline veliccamullatum akkittannat. tirccayayum kett manas'silakkunna alukalkk atil drstantannalunt |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanatre niṅṅaḷkk vēṇṭi rātriye śāntamāyi kaḻiyattakkavidhavuṁ pakaline veḷiccamuḷḷatuṁ ākkittannat. tīrccayāyuṁ kēṭṭ manas'silākkunna āḷukaḷkk atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവനത്രെ നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി രാത്രിയെ ശാന്തമായി കഴിയത്തക്കവിധവും പകലിനെ വെളിച്ചമുള്ളതും ആക്കിത്തന്നത്. തീര്ച്ചയായും കേട്ട് മനസ്സിലാക്കുന്ന ആളുകള്ക്ക് അതില് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalkk santi netanayi ravine niscayiccu tannatum pakaline prakasapuritamakkiyatum avanan. kettariyunna janattin atil dharalam drstantannalunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷkk śānti nēṭānāyi rāvine niścayiccu tannatuṁ pakaline prakāśapūritamākkiyatuṁ avanāṇ. kēṭṭaṟiyunna janattin atil dhārāḷaṁ dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള്ക്ക് ശാന്തി നേടാനായി രാവിനെ നിശ്ചയിച്ചു തന്നതും പകലിനെ പ്രകാശപൂരിതമാക്കിയതും അവനാണ്. കേട്ടറിയുന്ന ജനത്തിന് അതില് ധാരാളം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട് |