Quran with Malayalam translation - Surah Hud ayat 10 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ ﴾
[هُود: 10]
﴿ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح﴾ [هُود: 10]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avann oru kastata badhiccatin sesam namavann oru anugraham asvadippiccuvenkilea niscayamayum avan parayum; tinmakal ennil ninn olinn peayirikkunnu enn. tirccayayum avan ahladabharitanum ahankariyumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avann oru kaṣṭata bādhiccatin śēṣaṁ nāmavann oru anugrahaṁ āsvadippiccuveṅkilēā niścayamāyuṁ avan paṟayuṁ; tinmakaḷ ennil ninn oḻiññ pēāyirikkunnu enn. tīrccayāyuṁ avan āhlādabharitanuṁ ahaṅkāriyumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avann oru kastata badhiccatin sesam namavann oru anugraham asvadippiccuvenkilea niscayamayum avan parayum; tinmakal ennil ninn olinn peayirikkunnu enn. tirccayayum avan ahladabharitanum ahankariyumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avann oru kaṣṭata bādhiccatin śēṣaṁ nāmavann oru anugrahaṁ āsvadippiccuveṅkilēā niścayamāyuṁ avan paṟayuṁ; tinmakaḷ ennil ninn oḻiññ pēāyirikkunnu enn. tīrccayāyuṁ avan āhlādabharitanuṁ ahaṅkāriyumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന്ന് ഒരു കഷ്ടത ബാധിച്ചതിന് ശേഷം നാമവന്ന് ഒരു അനുഗ്രഹം ആസ്വദിപ്പിച്ചുവെങ്കിലോ നിശ്ചയമായും അവന് പറയും; തിന്മകള് എന്നില് നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞ് പോയിരിക്കുന്നു എന്ന്. തീര്ച്ചയായും അവന് ആഹ്ലാദഭരിതനും അഹങ്കാരിയുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor athava, namavane durantam anubhavippicca sesam anugraham asvadippiccal avan parayum: "enre durantannaleakke peayimarannirikkunnu.” annane avan ahladabharitanum ahankariyumayittirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor athavā, nāmavane durantaṁ anubhavippicca śēṣaṁ anugrahaṁ āsvadippiccāl avan paṟayuṁ: "enṟe durantaṅṅaḷeākke pēāyimaṟaññirikkunnu.” aṅṅane avan āhḷādabharitanuṁ ahaṅkāriyumāyittīrunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അഥവാ, നാമവനെ ദുരന്തം അനുഭവിപ്പിച്ച ശേഷം അനുഗ്രഹം ആസ്വദിപ്പിച്ചാല് അവന് പറയും: "എന്റെ ദുരന്തങ്ങളൊക്കെ പോയിമറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.” അങ്ങനെ അവന് ആഹ്ളാദഭരിതനും അഹങ്കാരിയുമായിത്തീരുന്നു |