Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 10 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ ﴾
[هُود: 10]
﴿ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح﴾ [هُود: 10]
Abu Bakr Zakaria Ara yadi duhkha-dain'ya sparsa karara para amara take sukha asbadana kara'i takhana se abasya'i balabe, amara bipada-apada kete geche,’ ara se haya utphulla o ahankari |
Abu Bakr Zakaria Āra yadi duḥkha-dain'ya sparśa karāra para āmarā tākē sukha āsbādana karā'i takhana sē abaśya'i balabē, āmāra bipada-āpada kēṭē gēchē,’ āra sē haẏa uṯphulla ō ahaṅkārī |
Muhiuddin Khan আর যদি তার উপর আপতিত দুঃখ কষ্টের পরে তাকে সুখভোগ করতে দেই, তবে সে বলতে থাকে যে, আমার অমঙ্গল দূর হয়ে গেছে, আর সে আনন্দে আত্নহারা হয়, অহঙ্কারে উদ্দত হয়ে পড়ে। |
Muhiuddin Khan Ara yadi tara upara apatita duhkha kastera pare take sukhabhoga karate de'i, tabe se balate thake ye, amara amangala dura haye geche, ara se anande atnahara haya, ahankare uddata haye pare. |
Muhiuddin Khan Āra yadi tāra upara āpatita duḥkha kaṣṭēra parē tākē sukhabhōga karatē dē'i, tabē sē balatē thākē yē, āmāra amaṅgala dūra haẏē gēchē, āra sē ānandē ātnahārā haẏa, ahaṅkārē uddata haẏē paṛē. |
Zohurul Hoque আর যদি আমরা তাকে অনুগ্রহের আস্বাদ করাই দুঃখ-কষ্ট তাকে স্পর্শ করার পরে সে তখন বলেই থাকে -- ''আমার থেকে বিপদ-আপদ কেটে গেছে।’’ নিঃসন্দেহ সে উল্লসিত, অহংকারী |
Zohurul Hoque Ara yadi amara take anugrahera asbada kara'i duhkha-kasta take sparsa karara pare se takhana bale'i thake -- ''amara theke bipada-apada kete geche.’’ Nihsandeha se ullasita, ahankari |
Zohurul Hoque Āra yadi āmarā tākē anugrahēra āsbāda karā'i duḥkha-kaṣṭa tākē sparśa karāra parē sē takhana balē'i thākē -- ''āmāra thēkē bipada-āpada kēṭē gēchē.’’ Niḥsandēha sē ullasita, ahaṅkārī |