Quran with Malayalam translation - Surah Hud ayat 80 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ لَوۡ أَنَّ لِي بِكُمۡ قُوَّةً أَوۡ ءَاوِيٓ إِلَىٰ رُكۡنٖ شَدِيدٖ ﴾
[هُود: 80]
﴿قال لو أن لي بكم قوة أو آوي إلى ركن شديد﴾ [هُود: 80]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addeham parannu: enikk ninnale tatayuvan saktiyuntayirunnuvenkil! allenkil saktanaya oru sahayiye enikk asrayikkanuntayirunnuvenkil |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addēhaṁ paṟaññu: enikk niṅṅaḷe taṭayuvān śaktiyuṇṭāyirunnuveṅkil! alleṅkil śaktanāya oru sahāyiye enikk āśrayikkānuṇṭāyirunnuveṅkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addeham parannu: enikk ninnale tatayuvan saktiyuntayirunnuvenkil! allenkil saktanaya oru sahayiye enikk asrayikkanuntayirunnuvenkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addēhaṁ paṟaññu: enikk niṅṅaḷe taṭayuvān śaktiyuṇṭāyirunnuveṅkil! alleṅkil śaktanāya oru sahāyiye enikk āśrayikkānuṇṭāyirunnuveṅkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എനിക്ക് നിങ്ങളെ തടയുവാന് ശക്തിയുണ്ടായിരുന്നുവെങ്കില്! അല്ലെങ്കില് ശക്തനായ ഒരു സഹായിയെ എനിക്ക് ആശ്രയിക്കാനുണ്ടായിരുന്നുവെങ്കില് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor lutv parannu: "ninnale neritan enikku karuttuntayirunnenkil! allenkil saktamaya oru tann enikk avalambikkanuntayirunnenkil.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor lūtv paṟaññu: "niṅṅaḷe nēriṭān enikku karuttuṇṭāyirunneṅkil! alleṅkil śaktamāya oru tāṅṅ enikk avalambikkānuṇṭāyirunneṅkil.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ലൂത്വ് പറഞ്ഞു: "നിങ്ങളെ നേരിടാന് എനിക്കു കരുത്തുണ്ടായിരുന്നെങ്കില്! അല്ലെങ്കില് ശക്തമായ ഒരു താങ്ങ് എനിക്ക് അവലംബിക്കാനുണ്ടായിരുന്നെങ്കില്.” |