Quran with Malayalam translation - Surah Yusuf ayat 49 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 49]
﴿ثم يأتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس وفيه يعصرون﴾ [يُوسُف: 49]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed pinnitatin sesam oru varsam varum. ann janannalkk samrd'dhi nalkappetukayum, ann avar (vinnum marrum) pilinnetukkukayum ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed pinnīṭatin śēṣaṁ oru varṣaṁ varuṁ. ann janaṅṅaḷkk samr̥d'dhi nalkappeṭukayuṁ, ann avar (vīññuṁ maṟṟuṁ) piḻiññeṭukkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor pinnitatin sesam oru varsam varum. ann janannalkk samrd'dhi nalkappetukayum, ann avar (vinnum marrum) pilinnetukkukayum ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor pinnīṭatin śēṣaṁ oru varṣaṁ varuṁ. ann janaṅṅaḷkk samr̥d'dhi nalkappeṭukayuṁ, ann avar (vīññuṁ maṟṟuṁ) piḻiññeṭukkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor പിന്നീടതിന് ശേഷം ഒരു വര്ഷം വരും. അന്ന് ജനങ്ങള്ക്ക് സമൃദ്ധി നല്കപ്പെടുകയും, അന്ന് അവര് (വീഞ്ഞും മറ്റും) പിഴിഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pinnit atinu sesam oru keallanvarum. ann alukalkk subhiksatayuntakum. avar tannalkkavasyamullat pilinnetukkukayum ceyyum.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pinnīṭ atinu śēṣaṁ oru keāllanvaruṁ. ann āḷukaḷkk subhikṣatayuṇṭākuṁ. avar taṅṅaḷkkāvaśyamuḷḷat piḻiññeṭukkukayuṁ ceyyuṁ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പിന്നീട് അതിനു ശേഷം ഒരു കൊല്ലംവരും. അന്ന് ആളുകള്ക്ക് സുഭിക്ഷതയുണ്ടാകും. അവര് തങ്ങള്ക്കാവശ്യമുള്ളത് പിഴിഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യും.” |