Quran with Malayalam translation - Surah Yusuf ayat 60 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ ﴾
[يُوسُف: 60]
﴿فإن لم تأتوني به فلا كيل لكم عندي ولا تقربون﴾ [يُوسُف: 60]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennal avane ninnal enre atutt keant varunnillenkil ninnalkkini enre atukkal ninn alannutarunnatalla. ninnal enne samipikkentatumilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennāl avane niṅṅaḷ enṟe aṭutt keāṇṭ varunnilleṅkil niṅṅaḷkkini enṟe aṭukkal ninn aḷannutarunnatalla. niṅṅaḷ enne samīpikkēṇṭatumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennal avane ninnal enre atutt keant varunnillenkil ninnalkkini enre atukkal ninn alannutarunnatalla. ninnal enne samipikkentatumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennāl avane niṅṅaḷ enṟe aṭutt keāṇṭ varunnilleṅkil niṅṅaḷkkini enṟe aṭukkal ninn aḷannutarunnatalla. niṅṅaḷ enne samīpikkēṇṭatumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്നാല് അവനെ നിങ്ങള് എന്റെ അടുത്ത് കൊണ്ട് വരുന്നില്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കിനി എന്റെ അടുക്കല് നിന്ന് അളന്നുതരുന്നതല്ല. നിങ്ങള് എന്നെ സമീപിക്കേണ്ടതുമില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalavane enre atutt keantuvannillenkil ninnalkkini ivite ninn dhan'yam alannu tarunnatalla. ninnal enre atutt varikayum venta.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷavane enṟe aṭutt keāṇṭuvannilleṅkil niṅṅaḷkkini iviṭe ninn dhān'yaṁ aḷannu tarunnatalla. niṅṅaḷ enṟe aṭutt varikayuṁ vēṇṭa.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളവനെ എന്റെ അടുത്ത് കൊണ്ടുവന്നില്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കിനി ഇവിടെ നിന്ന് ധാന്യം അളന്നു തരുന്നതല്ല. നിങ്ങള് എന്റെ അടുത്ത് വരികയും വേണ്ട.” |