Quran with Malayalam translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 42 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 42]
﴿وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل﴾ [الرَّعد: 42]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ivarute mumpullavarum tantram prayeagiccittunt. ennal muluvan tantravum allahuvinnanullat. orea vyaktiyum pravartticc keantirikkunnat avar ariyunnu. leakattinre paryavasanam arkk anukulamanenn satyanisedhikal arinn keallum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ivaruṭe mumpuḷḷavaruṁ tantraṁ prayēāgicciṭṭuṇṭ. ennāl muḻuvan tantravuṁ allāhuvinnāṇuḷḷat. ōrēā vyaktiyuṁ pravartticc keāṇṭirikkunnat avar aṟiyunnu. lēākattinṟe paryavasānaṁ ārkk anukūlamāṇenn satyaniṣēdhikaḷ aṟiññ keāḷḷuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ivarute mumpullavarum tantram prayeagiccittunt. ennal muluvan tantravum allahuvinnanullat. orea vyaktiyum pravartticc keantirikkunnat avar ariyunnu. leakattinre paryavasanam arkk anukulamanenn satyanisedhikal arinn keallum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ivaruṭe mumpuḷḷavaruṁ tantraṁ prayēāgicciṭṭuṇṭ. ennāl muḻuvan tantravuṁ allāhuvinnāṇuḷḷat. ōrēā vyaktiyuṁ pravartticc keāṇṭirikkunnat avar aṟiyunnu. lēākattinṟe paryavasānaṁ ārkk anukūlamāṇenn satyaniṣēdhikaḷ aṟiññ keāḷḷuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇവരുടെ മുമ്പുള്ളവരും തന്ത്രം പ്രയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. എന്നാല് മുഴുവന് തന്ത്രവും അല്ലാഹുവിന്നാണുള്ളത്. ഓരോ വ്യക്തിയും പ്രവര്ത്തിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നത് അവര് അറിയുന്നു. ലോകത്തിന്റെ പര്യവസാനം ആര്ക്ക് അനുകൂലമാണെന്ന് സത്യനിഷേധികള് അറിഞ്ഞ് കൊള്ളും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivarkku mumpuntayirunnavarum pala tantrannalum payarriyittunt. ennal phalavattaya tantrannaleakkeyum allahuvinretan. orea manusyanum netikkeantirikkunnatentennu avan nannayariyunnu. seabhanamaya antyam arutetanenn i satyanisedhikal atuttutanne ariyum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivarkku mumpuṇṭāyirunnavaruṁ pala tantraṅṅaḷuṁ payaṟṟiyiṭṭuṇṭ. ennāl phalavattāya tantraṅṅaḷeākkeyuṁ allāhuvinṟētāṇ. ōrēā manuṣyanuṁ nēṭikkeāṇṭirikkunnatentennu avan nannāyaṟiyunnu. śēābhanamāya antyaṁ āruṭētāṇenn ī satyaniṣēdhikaḷ aṭuttutanne aṟiyuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇവര്ക്കു മുമ്പുണ്ടായിരുന്നവരും പല തന്ത്രങ്ങളും പയറ്റിയിട്ടുണ്ട്. എന്നാല് ഫലവത്തായ തന്ത്രങ്ങളൊക്കെയും അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്. ഓരോ മനുഷ്യനും നേടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതെന്തെന്നു അവന് നന്നായറിയുന്നു. ശോഭനമായ അന്ത്യം ആരുടേതാണെന്ന് ഈ സത്യനിഷേധികള് അടുത്തുതന്നെ അറിയും |