Quran with Hindi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 42 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 42]
﴿وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل﴾ [الرَّعد: 42]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha usase pahale (bhee) logon ne rasoolon ke saath shadyantr racha aur shadyantr (ko nishphal karane) ka sab adhikaar to allaah ko hai, vah jo kuchh pratyek praanee karata hai, use jaanata hai aur kaafiron ko sheeghr hee gyaan ho jaayega ki paralok ka ghar kisake lie hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unase pahale jo log guzare hai, ve bhee chaalen chal chuke hai, kintu vaastavik chaal to pooree kee pooree allaah hee ke haath mein hai. pratyek vyakti jo kamaee kar raha hai use vah jaanata hai. inakaar karanevaalon ko sheeghr hee gyaat ho jaega ki paralok-grh ke shubh parinaam ke adhikaaree kaun hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उनसे पहले जो लोग गुज़रे है, वे भी चालें चल चुके है, किन्तु वास्तविक चाल तो पूरी की पूरी अल्लाह ही के हाथ में है। प्रत्येक व्यक्ति जो कमाई कर रहा है उसे वह जानता है। इनकार करनेवालों को शीघ्र ही ज्ञात हो जाएगा कि परलोक-गृह के शुभ परिणाम के अधिकारी कौन है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo log un (kuphphaar makke) se pahale ho guzare hain un logon ne bhee paigambaron kee mukhaalaphat mein badee badee tadabeere kee to (khaak na ho saka kyonki) sab tadabeere to khuda hee ke haath mein hain jo shakhsh jo kuchh karata hai vah use khoob jaanata hai aur anaqareeb kuphphaar ko bhee maaloom ho jaega ki aakhirat kee khoobee kis ke lie hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो लोग उन (कुफ्फार मक्के) से पहले हो गुज़रे हैं उन लोगों ने भी पैग़म्बरों की मुख़ालफत में बड़ी बड़ी तदबीरे की तो (ख़ाक न हो सका क्योंकि) सब तदबीरे तो ख़ुदा ही के हाथ में हैं जो शख़्श जो कुछ करता है वह उसे खूब जानता है और अनक़रीब कुफ्फार को भी मालूम हो जाएगा कि आख़िरत की खूबी किस के लिए है |