×

Onlardan öncekiler de düzenler kurdular, iş ve tedbir, tamamıyla onundur, herkesin ne 13:42 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:42) ayat 42 in Turkish

13:42 Surah Ar-Ra‘d ayat 42 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 42 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 42]

Onlardan öncekiler de düzenler kurdular, iş ve tedbir, tamamıyla onundur, herkesin ne kazanacağını da bilir. Kafirler, yakında bilirler, anlarlar, dünya yurdunun sonundaki hayır kimin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل, باللغة التركية

﴿وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل﴾ [الرَّعد: 42]

Abdulbaki Golpinarli
Onlardan oncekiler de duzenler kurdular, is ve tedbir, tamamıyla onundur, herkesin ne kazanacagını da bilir. Kafirler, yakında bilirler, anlarlar, dunya yurdunun sonundaki hayır kimin
Adem Ugur
Onlardan oncekiler de (peygamberlerine) tuzak kurmuslardı; halbuki butun tuzaklar Allah´a aittir. Cunku O, herkesin ne kazanacagını bilir. Bu yurdun (dunyanın) sonunun kimin oldugunu yakında kafirler bileceklerdir
Adem Ugur
Onlardan öncekiler de (peygamberlerine) tuzak kurmuşlardı; halbuki bütün tuzaklar Allah´a aittir. Çünkü O, herkesin ne kazanacağını bilir. Bu yurdun (dünyanın) sonunun kimin olduğunu yakında kâfirler bileceklerdir
Ali Bulac
Onlardan oncekiler de hileli-duzenler kurmuslardı; fakat duzen kuruculugun (tedbirlerin, karsılık vermelerin) tumu Allah'a aittir. Her bir nefsin ne kazandıgını O bilir. Bu yurdun sonu kimindir, inkar edenler pek yakında bileceklerdir
Ali Bulac
Onlardan öncekiler de hileli-düzenler kurmuşlardı; fakat düzen kuruculuğun (tedbirlerin, karşılık vermelerin) tümü Allah'a aittir. Her bir nefsin ne kazandığını O bilir. Bu yurdun sonu kimindir, inkar edenler pek yakında bileceklerdir
Ali Fikri Yavuz
Onlaradan onceki kafirler de Peygamberlerine karsı hile ve tuzaklar kurdular; fakat butun hilelerin cezası ancak Allah’a mahsustur. Her nefsin ne yapacagını O bilir. Kafirler de, yakında bu dunyanın sonu kimindir, bilecektir
Ali Fikri Yavuz
Onlaradan önceki kâfirler de Peygamberlerine karşı hile ve tuzaklar kurdular; fakat bütün hilelerin cezası ancak Allah’a mahsustur. Her nefsin ne yapacağını O bilir. Kâfirler de, yakında bu dünyanın sonu kimindir, bilecektir
Celal Y Ld R M
Onlardan oncekiler de duzen ve tuzak kurdular; sonunda butun duzen ve tuzakların (cezasını vermek) Allah´a aittir. O, her kisinin kazandıgı ne ise onu bilir. Kafirler de o yurdun (mutlu) sonucu kimin olacak, bileceklerdir
Celal Y Ld R M
Onlardan öncekiler de düzen ve tuzak kurdular; sonunda bütün düzen ve tuzakların (cezasını vermek) Allah´a aittir. O, her kişinin kazandığı ne ise onu bilir. Kâfirler de o yurdun (mutlu) sonucu kimin olacak, bileceklerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek