Quran with Malayalam translation - Surah Ibrahim ayat 5 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[إبراهِيم: 5]
﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم﴾ [إبراهِيم: 5]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninre janataye iruttukalil ninn veliccattilekk keant varikayum, allahuvinre (anugrahattinre) nalukalepparri avare ormippikkukayum ceyyuka enn nirdesiccukeant musaye nam'mute drstantannalumayi nam ayakkukayuntayi. tikanna ksamasilamullavarum ere nandiyullavarumaya ellavarkkum atil drstantannalunt. tircca |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninṟe janataye iruṭṭukaḷil ninn veḷiccattilēkk keāṇṭ varikayuṁ, allāhuvinṟe (anugrahattinṟe) nāḷukaḷeppaṟṟi avare ōrmippikkukayuṁ ceyyuka enn nirdēśiccukeāṇṭ mūsāye nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷumāyi nāṁ ayakkukayuṇṭāyi. tikañña kṣamāśīlamuḷḷavaruṁ ēṟe nandiyuḷḷavarumāya ellāvarkkuṁ atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ. tīrcca |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninre janataye iruttukalil ninn veliccattilekk keant varikayum, allahuvinre (anugrahattinre) nalukalepparri avare ormippikkukayum ceyyuka enn nirdesiccukeant musaye nam'mute drstantannalumayi nam ayakkukayuntayi. tikanna ksamasilamullavarum ere nandiyullavarumaya ellavarkkum atil drstantannalunt. tircca |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninṟe janataye iruṭṭukaḷil ninn veḷiccattilēkk keāṇṭ varikayuṁ, allāhuvinṟe (anugrahattinṟe) nāḷukaḷeppaṟṟi avare ōrmippikkukayuṁ ceyyuka enn nirdēśiccukeāṇṭ mūsāye nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷumāyi nāṁ ayakkukayuṇṭāyi. tikañña kṣamāśīlamuḷḷavaruṁ ēṟe nandiyuḷḷavarumāya ellāvarkkuṁ atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ. tīrcca |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിന്റെ ജനതയെ ഇരുട്ടുകളില് നിന്ന് വെളിച്ചത്തിലേക്ക് കൊണ്ട് വരികയും, അല്ലാഹുവിന്റെ (അനുഗ്രഹത്തിന്റെ) നാളുകളെപ്പറ്റി അവരെ ഓര്മിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക എന്ന് നിര്ദേശിച്ചുകൊണ്ട് മൂസായെ നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമായി നാം അയക്കുകയുണ്ടായി. തികഞ്ഞ ക്ഷമാശീലമുള്ളവരും ഏറെ നന്ദിയുള്ളവരുമായ എല്ലാവര്ക്കും അതില് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്. തീര്ച്ച |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor musaye nam nam'mute vacanannalumayi ayaccu. nam parannu: ni ninre janatte irulilninn veliccattilekku nayikkuka. allahuvinre savisesamaya nalukalepparri avare ormippikkuka. tikanna ksamayullavarkkum niranna nandiyullavarkkum atil niravadhi telivukalunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor mūsaye nāṁ nam'muṭe vacanaṅṅaḷumāyi ayaccu. nāṁ paṟaññu: nī ninṟe janatte iruḷilninn veḷiccattilēkku nayikkuka. allāhuvinṟe saviśēṣamāya nāḷukaḷeppaṟṟi avare ōrmippikkuka. tikañña kṣamayuḷḷavarkkuṁ niṟañña nandiyuḷḷavarkkuṁ atil niravadhi teḷivukaḷuṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മൂസയെ നാം നമ്മുടെ വചനങ്ങളുമായി അയച്ചു. നാം പറഞ്ഞു: നീ നിന്റെ ജനത്തെ ഇരുളില്നിന്ന് വെളിച്ചത്തിലേക്കു നയിക്കുക. അല്ലാഹുവിന്റെ സവിശേഷമായ നാളുകളെപ്പറ്റി അവരെ ഓര്മിപ്പിക്കുക. തികഞ്ഞ ക്ഷമയുള്ളവര്ക്കും നിറഞ്ഞ നന്ദിയുള്ളവര്ക്കും അതില് നിരവധി തെളിവുകളുണ്ട് |