Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 15 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[النَّحل: 15]
﴿وألقى في الأرض رواسي أن تميد بكم وأنهارا وسبلا لعلكم تهتدون﴾ [النَّحل: 15]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed bhumi ninnaleyum keant ilakatirikkuvanayi atil uraccunilkkunna parvvatannal avan sthapiccirikkunnu. ninnalkk vali kantettuvan venti nadikalum patakalum (avan erpetuttukayum ceytirikkunnu) |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed bhūmi niṅṅaḷeyuṁ keāṇṭ iḷakātirikkuvānāyi atil uṟaccunilkkunna parvvataṅṅaḷ avan sthāpiccirikkunnu. niṅṅaḷkk vaḻi kaṇṭettuvān vēṇṭi nadikaḷuṁ pātakaḷuṁ (avan ērpeṭuttukayuṁ ceytirikkunnu) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor bhumi ninnaleyum keant ilakatirikkuvanayi atil uraccunilkkunna parvvatannal avan sthapiccirikkunnu. ninnalkk vali kantettuvan venti nadikalum patakalum (avan erpetuttukayum ceytirikkunnu) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor bhūmi niṅṅaḷeyuṁ keāṇṭ iḷakātirikkuvānāyi atil uṟaccunilkkunna parvvataṅṅaḷ avan sthāpiccirikkunnu. niṅṅaḷkk vaḻi kaṇṭettuvān vēṇṭi nadikaḷuṁ pātakaḷuṁ (avan ērpeṭuttukayuṁ ceytirikkunnu) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഭൂമി നിങ്ങളെയും കൊണ്ട് ഇളകാതിരിക്കുവാനായി അതില് ഉറച്ചുനില്ക്കുന്ന പര്വ്വതങ്ങള് അവന് സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്ക് വഴി കണ്ടെത്തുവാന് വേണ്ടി നദികളും പാതകളും (അവന് ഏര്പെടുത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു) |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor bhumiyil unniyuraccu nilkkunna malakal nam sthapiccirikkunnu; bhumi ninnaleyunkeant atiyulayatirikkan. avan pulakalum peruvalikalumuntakki. ninnal nervali prapikkan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor bhūmiyil ūnniyuṟaccu nilkkunna malakaḷ nāṁ sthāpiccirikkunnu; bhūmi niṅṅaḷeyuṅkeāṇṭ āṭiyulayātirikkān. avan puḻakaḷuṁ peruvaḻikaḷumuṇṭākki. niṅṅaḷ nērvaḻi prāpikkān |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഭൂമിയില് ഊന്നിയുറച്ചു നില്ക്കുന്ന മലകള് നാം സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു; ഭൂമി നിങ്ങളെയുംകൊണ്ട് ആടിയുലയാതിരിക്കാന്. അവന് പുഴകളും പെരുവഴികളുമുണ്ടാക്കി. നിങ്ങള് നേര്വഴി പ്രാപിക്കാന് |