Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 79 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[النَّحل: 79]
﴿ألم يروا إلى الطير مسخرات في جو السماء ما يمسكهن إلا الله﴾ [النَّحل: 79]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed antariksattil (daivika kalpanaykk) vidheyamayikeantu parakkunna paksikalute nerkk avar neakkiyille? allahu allate arum avaye tanni nirttunnilla. visvasikkunna janannalkk tirccayayum atil drstantannalunt |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed antarīkṣattil (daivika kalpanaykk) vidhēyamāyikeāṇṭu paṟakkunna pakṣikaḷuṭe nērkk avar nēākkiyillē? allāhu allāte āruṁ avaye tāṅṅi nirttunnilla. viśvasikkunna janaṅṅaḷkk tīrccayāyuṁ atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor antariksattil (daivika kalpanaykk) vidheyamayikeantu parakkunna paksikalute nerkk avar neakkiyille? allahu allate arum avaye tanni nirttunnilla. visvasikkunna janannalkk tirccayayum atil drstantannalunt |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor antarīkṣattil (daivika kalpanaykk) vidhēyamāyikeāṇṭu paṟakkunna pakṣikaḷuṭe nērkk avar nēākkiyillē? allāhu allāte āruṁ avaye tāṅṅi nirttunnilla. viśvasikkunna janaṅṅaḷkk tīrccayāyuṁ atil dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അന്തരീക്ഷത്തില് (ദൈവിക കല്പനയ്ക്ക്) വിധേയമായികൊണ്ടു പറക്കുന്ന പക്ഷികളുടെ നേര്ക്ക് അവര് നോക്കിയില്ലേ? അല്ലാഹു അല്ലാതെ ആരും അവയെ താങ്ങി നിര്ത്തുന്നില്ല. വിശ്വസിക്കുന്ന ജനങ്ങള്ക്ക് തീര്ച്ചയായും അതില് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivar paravakale kanunnille? antariksattil ava evvidham adhinamakkappettirikkunnuvenn. allahuvallate arum avaye tanninirttunnilla. visvasikkunna janattin itil dharalam drstantannalunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ivar paṟavakaḷe kāṇunnillē? antarīkṣattil ava evvidhaṁ adhīnamākkappeṭṭirikkunnuvenn. allāhuvallāte āruṁ avaye tāṅṅinirttunnilla. viśvasikkunna janattin itil dhārāḷaṁ dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇവര് പറവകളെ കാണുന്നില്ലേ? അന്തരീക്ഷത്തില് അവ എവ്വിധം അധീനമാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന്. അല്ലാഹുവല്ലാതെ ആരും അവയെ താങ്ങിനിര്ത്തുന്നില്ല. വിശ്വസിക്കുന്ന ജനത്തിന് ഇതില് ധാരാളം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട് |