Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 8 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 8]
﴿والخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة ويخلق ما لا تعلمون﴾ [النَّحل: 8]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kutirakaleyum keavarkalutakaleyum, kalutakaleyum (avan srsticcirikkunnu.) avaye ninnalkk vahanamayi upayeagikkuvanum, alankarattin ventiyum. ninnalkk arivillattatum avan srstikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kutirakaḷeyuṁ kēāvarkaḻutakaḷeyuṁ, kaḻutakaḷeyuṁ (avan sr̥ṣṭiccirikkunnu.) avaye niṅṅaḷkk vāhanamāyi upayēāgikkuvānuṁ, alaṅkārattin vēṇṭiyuṁ. niṅṅaḷkk aṟivillāttatuṁ avan sr̥ṣṭikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kutirakaleyum keavarkalutakaleyum, kalutakaleyum (avan srsticcirikkunnu.) avaye ninnalkk vahanamayi upayeagikkuvanum, alankarattin ventiyum. ninnalkk arivillattatum avan srstikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kutirakaḷeyuṁ kēāvarkaḻutakaḷeyuṁ, kaḻutakaḷeyuṁ (avan sr̥ṣṭiccirikkunnu.) avaye niṅṅaḷkk vāhanamāyi upayēāgikkuvānuṁ, alaṅkārattin vēṇṭiyuṁ. niṅṅaḷkk aṟivillāttatuṁ avan sr̥ṣṭikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor കുതിരകളെയും കോവര്കഴുതകളെയും, കഴുതകളെയും (അവന് സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു.) അവയെ നിങ്ങള്ക്ക് വാഹനമായി ഉപയോഗിക്കുവാനും, അലങ്കാരത്തിന് വേണ്ടിയും. നിങ്ങള്ക്ക് അറിവില്ലാത്തതും അവന് സൃഷ്ടിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avan kutirakaleyum keavar kalutakaleyum kalutakaleyum srsticcu. ninnalkk yatrakkupayeagikkanum alankaramayum. ninnalkkariyatta palatum avan srstikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avan kutirakaḷeyuṁ kēāvar kaḻutakaḷeyuṁ kaḻutakaḷeyuṁ sr̥ṣṭiccu. niṅṅaḷkk yātrakkupayēāgikkānuṁ alaṅkāramāyuṁ. niṅṅaḷkkaṟiyātta palatuṁ avan sr̥ṣṭikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവന് കുതിരകളെയും കോവര് കഴുതകളെയും കഴുതകളെയും സൃഷ്ടിച്ചു. നിങ്ങള്ക്ക് യാത്രക്കുപയോഗിക്കാനും അലങ്കാരമായും. നിങ്ങള്ക്കറിയാത്ത പലതും അവന് സൃഷ്ടിക്കുന്നു |