Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 9 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[النَّحل: 9]
﴿وعلى الله قصد السبيل ومنها جائر ولو شاء لهداكم أجمعين﴾ [النَّحل: 9]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvinre badhyatayakunnu neraya margam (kaniccutarika) ennat. avayute (margannalute) kuttattil pilaccavayumunt. avan uddesiccirunnuvenkil ninnaleyellam avan nervaliyilakkumayirunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvinṟe bādhyatayākunnu nērāya mārgaṁ (kāṇiccutarika) ennat. avayuṭe (mārgaṅṅaḷuṭe) kūṭṭattil piḻaccavayumuṇṭ. avan uddēśiccirunnuveṅkil niṅṅaḷeyellāṁ avan nērvaḻiyilākkumāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvinre badhyatayakunnu neraya margam (kaniccutarika) ennat. avayute (margannalute) kuttattil pilaccavayumunt. avan uddesiccirunnuvenkil ninnaleyellam avan nervaliyilakkumayirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvinṟe bādhyatayākunnu nērāya mārgaṁ (kāṇiccutarika) ennat. avayuṭe (mārgaṅṅaḷuṭe) kūṭṭattil piḻaccavayumuṇṭ. avan uddēśiccirunnuveṅkil niṅṅaḷeyellāṁ avan nērvaḻiyilākkumāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിന്റെ ബാധ്യതയാകുന്നു നേരായ മാര്ഗം (കാണിച്ചുതരിക) എന്നത്. അവയുടെ (മാര്ഗങ്ങളുടെ) കൂട്ടത്തില് പിഴച്ചവയുമുണ്ട്. അവന് ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നുവെങ്കില് നിങ്ങളെയെല്ലാം അവന് നേര്വഴിയിലാക്കുമായിരുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nervali kanikkal allahuvinre badhyatayatre. valikalil pilaccavayumunt. allahu icchiccirunnenkil ninnaleyeakke avan nervaliyilakkumayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nērvaḻi kāṇikkal allāhuvinṟe bādhyatayatre. vaḻikaḷil piḻaccavayumuṇṭ. allāhu icchiccirunneṅkil niṅṅaḷeyeākke avan nērvaḻiyilākkumāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നേര്വഴി കാണിക്കല് അല്ലാഹുവിന്റെ ബാധ്യതയത്രെ. വഴികളില് പിഴച്ചവയുമുണ്ട്. അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചിരുന്നെങ്കില് നിങ്ങളെയൊക്കെ അവന് നേര്വഴിയിലാക്കുമായിരുന്നു |