Quran with Malayalam translation - Surah Al-Isra’ ayat 28 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 28]
﴿وإما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا﴾ [الإسرَاء: 28]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninre raksitavinkal ninn ni agrahikkunna anugraham tetikkeant ninakkavaril ninn tirinnukalayenti varunna paksam, ni avareat semyamaya vakk parann kealluka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninṟe rakṣitāviṅkal ninn nī āgrahikkunna anugrahaṁ tēṭikkeāṇṭ ninakkavaril ninn tiriññukaḷayēṇṭi varunna pakṣaṁ, nī avarēāṭ semyamāya vākk paṟaññ keāḷḷuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninre raksitavinkal ninn ni agrahikkunna anugraham tetikkeant ninakkavaril ninn tirinnukalayenti varunna paksam, ni avareat semyamaya vakk parann kealluka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninṟe rakṣitāviṅkal ninn nī āgrahikkunna anugrahaṁ tēṭikkeāṇṭ ninakkavaril ninn tiriññukaḷayēṇṭi varunna pakṣaṁ, nī avarēāṭ semyamāya vākk paṟaññ keāḷḷuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്ന് നീ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അനുഗ്രഹം തേടിക്കൊണ്ട് നിനക്കവരില് നിന്ന് തിരിഞ്ഞുകളയേണ്ടി വരുന്ന പക്ഷം, നീ അവരോട് സൌമ്യമായ വാക്ക് പറഞ്ഞ് കൊള്ളുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninre nathanil ninn niyagrahikkunna anugraham pratiksicc ninakk avarute avasyam avaganikkentivannal ni avareat semyamayi asvasavakku parayanam |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninṟe nāthanil ninn nīyāgrahikkunna anugrahaṁ pratīkṣicc ninakk avaruṭe āvaśyaṁ avagaṇikkēṇṭivannāl nī avarēāṭ semyamāyi āśvāsavākku paṟayaṇaṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിന്റെ നാഥനില് നിന്ന് നീയാഗ്രഹിക്കുന്ന അനുഗ്രഹം പ്രതീക്ഷിച്ച് നിനക്ക് അവരുടെ ആവശ്യം അവഗണിക്കേണ്ടിവന്നാല് നീ അവരോട് സൌമ്യമായി ആശ്വാസവാക്കു പറയണം |