Quran with Malayalam translation - Surah Al-Isra’ ayat 29 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا ﴾
[الإسرَاء: 29]
﴿ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما﴾ [الإسرَاء: 29]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninre kai ni piratiyilekk bandhikkappettatakkarut. at (kai) muluvanayann nittiyitukayum ceyyarut. annane ceyyunna paksam ni ninditanum kastappettavanumayirikkentivarum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninṟe kai nī piraṭiyilēkk bandhikkappeṭṭatākkarut. at (kai) muḻuvanāyaṅṅ nīṭṭiyiṭukayuṁ ceyyarut. aṅṅane ceyyunna pakṣaṁ nī ninditanuṁ kaṣṭappeṭṭavanumāyirikkēṇṭivaruṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninre kai ni piratiyilekk bandhikkappettatakkarut. at (kai) muluvanayann nittiyitukayum ceyyarut. annane ceyyunna paksam ni ninditanum kastappettavanumayirikkentivarum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninṟe kai nī piraṭiyilēkk bandhikkappeṭṭatākkarut. at (kai) muḻuvanāyaṅṅ nīṭṭiyiṭukayuṁ ceyyarut. aṅṅane ceyyunna pakṣaṁ nī ninditanuṁ kaṣṭappeṭṭavanumāyirikkēṇṭivaruṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിന്റെ കൈ നീ പിരടിയിലേക്ക് ബന്ധിക്കപ്പെട്ടതാക്കരുത്. അത് (കൈ) മുഴുവനായങ്ങ് നീട്ടിയിടുകയും ചെയ്യരുത്. അങ്ങനെ ചെയ്യുന്ന പക്ഷം നീ നിന്ദിതനും കഷ്ടപ്പെട്ടവനുമായിരിക്കേണ്ടിവരും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninre kai ni piratiyil kettivekkarut. atine muluvanayi nivarttiyitukayumarut. annane ceytal ni ninditanum duhkhitanumayittirum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninṟe kai nī piraṭiyil keṭṭivekkarut. atine muḻuvanāyi nivarttiyiṭukayumarut. aṅṅane ceytāl nī ninditanuṁ duḥkhitanumāyittīruṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിന്റെ കൈ നീ പിരടിയില് കെട്ടിവെക്കരുത്. അതിനെ മുഴുവനായി നിവര്ത്തിയിടുകയുമരുത്. അങ്ങനെ ചെയ്താല് നീ നിന്ദിതനും ദുഃഖിതനുമായിത്തീരും |