Quran with Malayalam translation - Surah Al-Isra’ ayat 52 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 52]
﴿يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا﴾ [الإسرَاء: 52]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ate, avan ninnale vilikkukayum, avane stuticc keant ninnal uttaram nalkukayum ceyyunna divasam. (atinnitakk) valare kuracc matrame ninnal kaliccukuttiyittullu enn ninnal vicarikkukayum ceyyum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ate, avan niṅṅaḷe viḷikkukayuṁ, avane stuticc keāṇṭ niṅṅaḷ uttaraṁ nalkukayuṁ ceyyunna divasaṁ. (atinniṭakk) vaḷare kuṟacc mātramē niṅṅaḷ kaḻiccukūṭṭiyiṭṭuḷḷū enn niṅṅaḷ vicārikkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ate, avan ninnale vilikkukayum, avane stuticc keant ninnal uttaram nalkukayum ceyyunna divasam. (atinnitakk) valare kuracc matrame ninnal kaliccukuttiyittullu enn ninnal vicarikkukayum ceyyum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ate, avan niṅṅaḷe viḷikkukayuṁ, avane stuticc keāṇṭ niṅṅaḷ uttaraṁ nalkukayuṁ ceyyunna divasaṁ. (atinniṭakk) vaḷare kuṟacc mātramē niṅṅaḷ kaḻiccukūṭṭiyiṭṭuḷḷū enn niṅṅaḷ vicārikkukayuṁ ceyyuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതെ, അവന് നിങ്ങളെ വിളിക്കുകയും, അവനെ സ്തുതിച്ച് കൊണ്ട് നിങ്ങള് ഉത്തരം നല്കുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം. (അതിന്നിടക്ക്) വളരെ കുറച്ച് മാത്രമേ നിങ്ങള് കഴിച്ചുകൂട്ടിയിട്ടുള്ളൂ എന്ന് നിങ്ങള് വിചാരിക്കുകയും ചെയ്യും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avan ninnale vilikkukayum ninnal avane stuticcukeant uttaram nalkukayum ceyyunna divasam. appeal alpakalam matrame ninnal bhumiyil kaliccukuttiyittulluvenn ninnalkku teannum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avan niṅṅaḷe viḷikkukayuṁ niṅṅaḷ avane stuticcukeāṇṭ uttaraṁ nalkukayuṁ ceyyunna divasaṁ. appēāḷ alpakālaṁ mātramē niṅṅaḷ bhūmiyil kaḻiccukūṭṭiyiṭṭuḷḷūvenn niṅṅaḷkku tēānnuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവന് നിങ്ങളെ വിളിക്കുകയും നിങ്ങള് അവനെ സ്തുതിച്ചുകൊണ്ട് ഉത്തരം നല്കുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം. അപ്പോള് അല്പകാലം മാത്രമേ നിങ്ങള് ഭൂമിയില് കഴിച്ചുകൂട്ടിയിട്ടുള്ളൂവെന്ന് നിങ്ങള്ക്കു തോന്നും |