Quran with Malayalam translation - Surah Al-Kahf ayat 62 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا ﴾
[الكَهف: 62]
﴿فلما جاوزا قال لفتاه آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا﴾ [الكَهف: 62]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed annane avar a sthalam vitt munneatt peayikkalinnappeal musa tanre bhrtyaneat parannu: ni namukk nam'mute bhaksanam keant va. nam'mute i yatra nimittam namukk ksinam nerittirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed aṅṅane avar ā sthalaṁ viṭṭ munnēāṭṭ pēāyikkaḻiññappēāḷ mūsā tanṟe bhr̥tyanēāṭ paṟaññu: nī namukk nam'muṭe bhakṣaṇaṁ keāṇṭ vā. nam'muṭe ī yātra nimittaṁ namukk kṣīṇaṁ nēriṭṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor annane avar a sthalam vitt munneatt peayikkalinnappeal musa tanre bhrtyaneat parannu: ni namukk nam'mute bhaksanam keant va. nam'mute i yatra nimittam namukk ksinam nerittirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor aṅṅane avar ā sthalaṁ viṭṭ munnēāṭṭ pēāyikkaḻiññappēāḷ mūsā tanṟe bhr̥tyanēāṭ paṟaññu: nī namukk nam'muṭe bhakṣaṇaṁ keāṇṭ vā. nam'muṭe ī yātra nimittaṁ namukk kṣīṇaṁ nēriṭṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അങ്ങനെ അവര് ആ സ്ഥലം വിട്ട് മുന്നോട്ട് പോയിക്കഴിഞ്ഞപ്പോള് മൂസാ തന്റെ ഭൃത്യനോട് പറഞ്ഞു: നീ നമുക്ക് നമ്മുടെ ഭക്ഷണം കൊണ്ട് വാ. നമ്മുടെ ഈ യാത്ര നിമിത്തം നമുക്ക് ക്ഷീണം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annaneyavar avitanvitt munneatt peayi. appeal musa tanre bhrtyaneat parannu: "nam'mute pratal keantuvaru! i yatrakaranam nam nanne ksiniccirikkunnu.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor aṅṅaneyavar aviṭanviṭṭ munnēāṭṭ pēāyi. appēāḷ mūsa tanṟe bhr̥tyanēāṭ paṟaññu: "nam'muṭe prātal keāṇṭuvarū! ī yātrakāraṇaṁ nāṁ nanne kṣīṇiccirikkunnu.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അങ്ങനെയവര് അവിടംവിട്ട് മുന്നോട്ട് പോയി. അപ്പോള് മൂസ തന്റെ ഭൃത്യനോട് പറഞ്ഞു: "നമ്മുടെ പ്രാതല് കൊണ്ടുവരൂ! ഈ യാത്രകാരണം നാം നന്നെ ക്ഷീണിച്ചിരിക്കുന്നു.” |