Quran with Malayalam translation - Surah Maryam ayat 35 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[مَريَم: 35]
﴿ما كان لله أن يتخذ من ولد سبحانه إذا قضى أمرا فإنما﴾ [مَريَم: 35]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed oru santanatte svikarikkuka ennat allahuvinnuntakavunnatalla. avan etra parisud'dhan! avan oru karyam tirumanicc kalinnal atineat untaku enn parayuka matranceyyunnu. appeal atuntakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed oru santānatte svīkarikkuka ennat allāhuvinnuṇṭākāvunnatalla. avan etra pariśud'dhan! avan oru kāryaṁ tīrumānicc kaḻiññāl atinēāṭ uṇṭākū enn paṟayuka mātran̄ceyyunnu. appēāḷ atuṇṭākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor oru santanatte svikarikkuka ennat allahuvinnuntakavunnatalla. avan etra parisud'dhan! avan oru karyam tirumanicc kalinnal atineat untaku enn parayuka matranceyyunnu. appeal atuntakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor oru santānatte svīkarikkuka ennat allāhuvinnuṇṭākāvunnatalla. avan etra pariśud'dhan! avan oru kāryaṁ tīrumānicc kaḻiññāl atinēāṭ uṇṭākū enn paṟayuka mātran̄ceyyunnu. appēāḷ atuṇṭākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഒരു സന്താനത്തെ സ്വീകരിക്കുക എന്നത് അല്ലാഹുവിന്നുണ്ടാകാവുന്നതല്ല. അവന് എത്ര പരിശുദ്ധന്! അവന് ഒരു കാര്യം തീരുമാനിച്ച് കഴിഞ്ഞാല് അതിനോട് ഉണ്ടാകൂ എന്ന് പറയുക മാത്രംചെയ്യുന്നു. അപ്പോള് അതുണ്ടാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor putrane svikarikkukayennat allahuvinu cernnatalla. avanetra parisud'dhan. avanearu karyam tirumaniccal atineat “untavuka” enna vacaname ventu. ateate atuntavunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor putrane svīkarikkukayennat allāhuvinu cērnnatalla. avanetra pariśud'dhan. avaneāru kāryaṁ tīrumāniccāl atinēāṭ “uṇṭāvuka” enna vacanamē vēṇṭū. atēāṭe atuṇṭāvunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പുത്രനെ സ്വീകരിക്കുകയെന്നത് അല്ലാഹുവിനു ചേര്ന്നതല്ല. അവനെത്ര പരിശുദ്ധന്. അവനൊരു കാര്യം തീരുമാനിച്ചാല് അതിനോട് “ഉണ്ടാവുക” എന്ന വചനമേ വേണ്ടൂ. അതോടെ അതുണ്ടാവുന്നു |