Quran with Malayalam translation - Surah Maryam ayat 55 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 55]
﴿وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا﴾ [مَريَم: 55]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanre alukaleat namaskarikkuvanum sakatt nalkuvanum addeham kalpikkumayirunnu. tanre raksitavinre atukkal addeham priti labhiccavanayirunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanṟe āḷukaḷēāṭ namaskarikkuvānuṁ sakātt nalkuvānuṁ addēhaṁ kalpikkumāyirunnu. tanṟe rakṣitāvinṟe aṭukkal addēhaṁ prīti labhiccavanāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanre alukaleat namaskarikkuvanum sakatt nalkuvanum addeham kalpikkumayirunnu. tanre raksitavinre atukkal addeham priti labhiccavanayirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanṟe āḷukaḷēāṭ namaskarikkuvānuṁ sakātt nalkuvānuṁ addēhaṁ kalpikkumāyirunnu. tanṟe rakṣitāvinṟe aṭukkal addēhaṁ prīti labhiccavanāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തന്റെ ആളുകളോട് നമസ്കരിക്കുവാനും സകാത്ത് നല്കുവാനും അദ്ദേഹം കല്പിക്കുമായിരുന്നു. തന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ അടുക്കല് അദ്ദേഹം പ്രീതി ലഭിച്ചവനായിരുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addeham tanre alkkareat namaskaram nirvahikkanum sakatt nalkanum kalpiccu. addeham tanre nathann ere priyappettavanayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addēhaṁ tanṟe āḷkkārēāṭ namaskāraṁ nirvahikkānuṁ sakātt nalkānuṁ kalpiccu. addēhaṁ tanṟe nāthann ēṟe priyappeṭṭavanāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അദ്ദേഹം തന്റെ ആള്ക്കാരോട് നമസ്കാരം നിര്വഹിക്കാനും സകാത്ത് നല്കാനും കല്പിച്ചു. അദ്ദേഹം തന്റെ നാഥന്ന് ഏറെ പ്രിയപ്പെട്ടവനായിരുന്നു |