×

(ആര്‍ക്കെങ്കിലും) സ്വര്‍ഗത്തില്‍ പ്രവേശിക്കണമെങ്കില്‍ യഹൂദരോ ക്രിസ്ത്യാനികളോ ആവാതെ പറ്റില്ലെന്നാണ് അവര്‍ പറയുന്നത്‌. അതൊക്കെ അവരുടെ വ്യാമോഹങ്ങളത്രെ. 2:111 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:111) ayat 111 in Malayalam

2:111 Surah Al-Baqarah ayat 111 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 111 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 111]

(ആര്‍ക്കെങ്കിലും) സ്വര്‍ഗത്തില്‍ പ്രവേശിക്കണമെങ്കില്‍ യഹൂദരോ ക്രിസ്ത്യാനികളോ ആവാതെ പറ്റില്ലെന്നാണ് അവര്‍ പറയുന്നത്‌. അതൊക്കെ അവരുടെ വ്യാമോഹങ്ങളത്രെ. എന്നാല്‍ (നബിയേ,) പറയുക; നിങ്ങള്‍ സത്യവാന്‍മാരാണെങ്കില്‍ (അതിന്ന്‌) നിങ്ങള്‍ക്ക് കിട്ടിയ തെളിവ് കൊണ്ടു വരൂ എന്ന്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لن يدخل الجنة إلا من كان هودا أو نصارى تلك أمانيهم, باللغة المالايا

﴿وقالوا لن يدخل الجنة إلا من كان هودا أو نصارى تلك أمانيهم﴾ [البَقَرَة: 111]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(arkkenkilum) svargattil pravesikkanamenkil yahudarea kristyanikalea avate parrillennan avar parayunnat‌. ateakke avarute vyameahannalatre. ennal (nabiye,) parayuka; ninnal satyavanmaranenkil (atinn‌) ninnalkk kittiya teliv keantu varu enn‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(ārkkeṅkiluṁ) svargattil pravēśikkaṇameṅkil yahūdarēā kristyānikaḷēā āvāte paṟṟillennāṇ avar paṟayunnat‌. ateākke avaruṭe vyāmēāhaṅṅaḷatre. ennāl (nabiyē,) paṟayuka; niṅṅaḷ satyavānmārāṇeṅkil (atinn‌) niṅṅaḷkk kiṭṭiya teḷiv keāṇṭu varū enn‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(arkkenkilum) svargattil pravesikkanamenkil yahudarea kristyanikalea avate parrillennan avar parayunnat‌. ateakke avarute vyameahannalatre. ennal (nabiye,) parayuka; ninnal satyavanmaranenkil (atinn‌) ninnalkk kittiya teliv keantu varu enn‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(ārkkeṅkiluṁ) svargattil pravēśikkaṇameṅkil yahūdarēā kristyānikaḷēā āvāte paṟṟillennāṇ avar paṟayunnat‌. ateākke avaruṭe vyāmēāhaṅṅaḷatre. ennāl (nabiyē,) paṟayuka; niṅṅaḷ satyavānmārāṇeṅkil (atinn‌) niṅṅaḷkk kiṭṭiya teḷiv keāṇṭu varū enn‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(ആര്‍ക്കെങ്കിലും) സ്വര്‍ഗത്തില്‍ പ്രവേശിക്കണമെങ്കില്‍ യഹൂദരോ ക്രിസ്ത്യാനികളോ ആവാതെ പറ്റില്ലെന്നാണ് അവര്‍ പറയുന്നത്‌. അതൊക്കെ അവരുടെ വ്യാമോഹങ്ങളത്രെ. എന്നാല്‍ (നബിയേ,) പറയുക; നിങ്ങള്‍ സത്യവാന്‍മാരാണെങ്കില്‍ (അതിന്ന്‌) നിങ്ങള്‍ക്ക് കിട്ടിയ തെളിവ് കൊണ്ടു വരൂ എന്ന്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
jutanea kristyaniyea avate arum ‎svargattilettukayillenn avar avakasappetunnu. ‎atavarute vyameaham matram. avareat parayu: ‎ninnal telivu keantuvarika; ninnal ‎satyasandharenkil. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
jūtanēā kristyāniyēā āvāte āruṁ ‎svargattilettukayillenn avar avakāśappeṭunnu. ‎atavaruṭe vyāmēāhaṁ mātraṁ. avarēāṭ paṟayū: ‎niṅṅaḷ teḷivu keāṇṭuvarika; niṅṅaḷ ‎satyasandhareṅkil. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ജൂതനോ ക്രിസ്ത്യാനിയോ ആവാതെ ആരും ‎സ്വര്‍ഗത്തിലെത്തുകയില്ലെന്ന് അവര്‍ അവകാശപ്പെടുന്നു. ‎അതവരുടെ വ്യാമോഹം മാത്രം. അവരോട് പറയൂ: ‎നിങ്ങള്‍ തെളിവു കൊണ്ടുവരിക; നിങ്ങള്‍ ‎സത്യസന്ധരെങ്കില്‍. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek