Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 165 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[البَقَرَة: 165]
﴿ومن الناس من يتخذ من دون الله أندادا يحبونهم كحب الله والذين﴾ [البَقَرَة: 165]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvin purameyullavare avan samanmarakkunna cila alukalunt. allahuve snehikkunnat peale i alukal avareyum snehikkunnu. ennal satyavisvasikal allahuveat atisaktamaya snehamullavaratre. i akramikal paraleakasiksa kanmumpil kanunna samayatt sakti muluvan allahuvinanennum allahu kathinamayi siksikkunnavananennum avar kantarinnirunnuvenkil (atavarkk etra gunakaramakumayirunnu) |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvin puṟameyuḷḷavare avan samanmārākkunna cila āḷukaḷuṇṭ. allāhuve snēhikkunnat pēāle ī āḷukaḷ avareyuṁ snēhikkunnu. ennāl satyaviśvāsikaḷ allāhuvēāṭ atiśaktamāya snēhamuḷḷavaratre. ī akramikaḷ paralēākaśikṣa kaṇmumpil kāṇunna samayatt śakti muḻuvan allāhuvināṇennuṁ allāhu kaṭhinamāyi śikṣikkunnavanāṇennuṁ avar kaṇṭaṟiññirunnuveṅkil (atavarkk etra guṇakaramākumāyirunnu) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvin purameyullavare avan samanmarakkunna cila alukalunt. allahuve snehikkunnat peale i alukal avareyum snehikkunnu. ennal satyavisvasikal allahuveat atisaktamaya snehamullavaratre. i akramikal paraleakasiksa kanmumpil kanunna samayatt sakti muluvan allahuvinanennum allahu kathinamayi siksikkunnavananennum avar kantarinnirunnuvenkil (atavarkk etra gunakaramakumayirunnu) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvin puṟameyuḷḷavare avan samanmārākkunna cila āḷukaḷuṇṭ. allāhuve snēhikkunnat pēāle ī āḷukaḷ avareyuṁ snēhikkunnu. ennāl satyaviśvāsikaḷ allāhuvēāṭ atiśaktamāya snēhamuḷḷavaratre. ī akramikaḷ paralēākaśikṣa kaṇmumpil kāṇunna samayatt śakti muḻuvan allāhuvināṇennuṁ allāhu kaṭhinamāyi śikṣikkunnavanāṇennuṁ avar kaṇṭaṟiññirunnuveṅkil (atavarkk etra guṇakaramākumāyirunnu) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിന് പുറമെയുള്ളവരെ അവന് സമന്മാരാക്കുന്ന ചില ആളുകളുണ്ട്. അല്ലാഹുവെ സ്നേഹിക്കുന്നത് പോലെ ഈ ആളുകള് അവരെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. എന്നാല് സത്യവിശ്വാസികള് അല്ലാഹുവോട് അതിശക്തമായ സ്നേഹമുള്ളവരത്രെ. ഈ അക്രമികള് പരലോകശിക്ഷ കണ്മുമ്പില് കാണുന്ന സമയത്ത് ശക്തി മുഴുവന് അല്ലാഹുവിനാണെന്നും അല്ലാഹു കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുന്നവനാണെന്നും അവര് കണ്ടറിഞ്ഞിരുന്നുവെങ്കില് (അതവര്ക്ക് എത്ര ഗുണകരമാകുമായിരുന്നു) |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor cilayalukal allahu allattavare avann samanmarakkivekkunnu. avar allahuve snehikkunnapeale ivareyum snehikkunnu. satyavisvasikalea, paramamayi snehikkunnat allahuvineyan. akramikalkk paraleakasiksa neril kanumpeal beadhyamakum, saktiyeakkeyum allahuvinanennum avan kathinamayi siksikkunnavananennum. ikkaryam ippeal tanne avar kantarinnirunnenkil. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor cilayāḷukaḷ allāhu allāttavare avann samanmārākkivekkunnu. avar allāhuve snēhikkunnapēāle ivareyuṁ snēhikkunnu. satyaviśvāsikaḷēā, paramamāyi snēhikkunnat allāhuvineyāṇ. akramikaḷkk paralēākaśikṣa nēril kāṇumpēāḷ bēādhyamākuṁ, śaktiyeākkeyuṁ allāhuvināṇennuṁ avan kaṭhinamāyi śikṣikkunnavanāṇennuṁ. ikkāryaṁ ippēāḷ tanne avar kaṇṭaṟiññirunneṅkil. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ചിലയാളുകള് അല്ലാഹു അല്ലാത്തവരെ അവന്ന് സമന്മാരാക്കിവെക്കുന്നു. അവര് അല്ലാഹുവെ സ്നേഹിക്കുന്നപോലെ ഇവരെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. സത്യവിശ്വാസികളോ, പരമമായി സ്നേഹിക്കുന്നത് അല്ലാഹുവിനെയാണ്. അക്രമികള്ക്ക് പരലോകശിക്ഷ നേരില് കാണുമ്പോള് ബോധ്യമാകും, ശക്തിയൊക്കെയും അല്ലാഹുവിനാണെന്നും അവന് കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുന്നവനാണെന്നും. ഇക്കാര്യം ഇപ്പോള് തന്നെ അവര് കണ്ടറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില്. |