Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 212 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[البَقَرَة: 212]
﴿زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم﴾ [البَقَرَة: 212]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyanisedhikalkk aihikajivitam alankrtamayi teanniyirikkunnu. satyavisvasikale avar parihasikkukayum ceyyunnu. ennal suksmata paliccavarayirikkum uyirttelunnelpinre nalil avarekkal unnatanmar. allahu avan uddesikkunnavarkk kanakk neakkate tanne keatukkunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaniṣēdhikaḷkk aihikajīvitaṁ alaṅkr̥tamāyi tēānniyirikkunnu. satyaviśvāsikaḷe avar parihasikkukayuṁ ceyyunnu. ennāl sūkṣmata pāliccavarāyirikkuṁ uyirtteḻunnēlpinṟe nāḷil avarekkāḷ unnatanmār. allāhu avan uddēśikkunnavarkk kaṇakk nēākkāte tanne keāṭukkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyanisedhikalkk aihikajivitam alankrtamayi teanniyirikkunnu. satyavisvasikale avar parihasikkukayum ceyyunnu. ennal suksmata paliccavarayirikkum uyirttelunnelpinre nalil avarekkal unnatanmar. allahu avan uddesikkunnavarkk kanakk neakkate tanne keatukkunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaniṣēdhikaḷkk aihikajīvitaṁ alaṅkr̥tamāyi tēānniyirikkunnu. satyaviśvāsikaḷe avar parihasikkukayuṁ ceyyunnu. ennāl sūkṣmata pāliccavarāyirikkuṁ uyirtteḻunnēlpinṟe nāḷil avarekkāḷ unnatanmār. allāhu avan uddēśikkunnavarkk kaṇakk nēākkāte tanne keāṭukkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യനിഷേധികള്ക്ക് ഐഹികജീവിതം അലംകൃതമായി തോന്നിയിരിക്കുന്നു. സത്യവിശ്വാസികളെ അവര് പരിഹസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. എന്നാല് സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചവരായിരിക്കും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാളില് അവരെക്കാള് ഉന്നതന്മാര്. അല്ലാഹു അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് കണക്ക് നോക്കാതെ തന്നെ കൊടുക്കുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyanisedhikalkk i leakajivitam ere ceteaharamayi teanniyirikkunnu. satyavisvasikale avar parihasikkukayan. ennal uyirttelunnelpunalil daivabhaktanmarayirikkum avarekkal unnatanmar. allahu avanicchikkunnavarkk kanakkillate vibhavannal nalkunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaniṣēdhikaḷkk ī lēākajīvitaṁ ēṟe cētēāharamāyi tēānniyirikkunnu. satyaviśvāsikaḷe avar parihasikkukayāṇ. ennāl uyirtteḻunnēlpunāḷil daivabhaktanmārāyirikkuṁ avarekkāḷ unnatanmār. allāhu avanicchikkunnavarkk kaṇakkillāte vibhavaṅṅaḷ nalkunnu. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യനിഷേധികള്ക്ക് ഈ ലോകജീവിതം ഏറെ ചേതോഹരമായി തോന്നിയിരിക്കുന്നു. സത്യവിശ്വാസികളെ അവര് പരിഹസിക്കുകയാണ്. എന്നാല് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പുനാളില് ദൈവഭക്തന്മാരായിരിക്കും അവരെക്കാള് ഉന്നതന്മാര്. അല്ലാഹു അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് കണക്കില്ലാതെ വിഭവങ്ങള് നല്കുന്നു. |