Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 257 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 257]
﴿الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أولياؤهم﴾ [البَقَرَة: 257]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed visvasiccavarute raksadhikariyakunnu allahu. avan avare iruttukalil ninn veliccattilekk keantu varunnu. ennal satyanisedhikalute raksadhikarikal durmurttikalakunnu. veliccattil ninn iruttukalilekkan a durmurttikal avare nayikkunnat. avaratre narakavakasikal. avaratil nityavasikalakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed viśvasiccavaruṭe rakṣādhikāriyākunnu allāhu. avan avare iruṭṭukaḷil ninn veḷiccattilēkk keāṇṭu varunnu. ennāl satyaniṣēdhikaḷuṭe rakṣādhikārikaḷ durmūrttikaḷākunnu. veḷiccattil ninn iruṭṭukaḷilēkkāṇ ā durmūrttikaḷ avare nayikkunnat. avaratre narakāvakāśikaḷ. avaratil nityavāsikaḷākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor visvasiccavarute raksadhikariyakunnu allahu. avan avare iruttukalil ninn veliccattilekk keantu varunnu. ennal satyanisedhikalute raksadhikarikal durmurttikalakunnu. veliccattil ninn iruttukalilekkan a durmurttikal avare nayikkunnat. avaratre narakavakasikal. avaratil nityavasikalakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor viśvasiccavaruṭe rakṣādhikāriyākunnu allāhu. avan avare iruṭṭukaḷil ninn veḷiccattilēkk keāṇṭu varunnu. ennāl satyaniṣēdhikaḷuṭe rakṣādhikārikaḷ durmūrttikaḷākunnu. veḷiccattil ninn iruṭṭukaḷilēkkāṇ ā durmūrttikaḷ avare nayikkunnat. avaratre narakāvakāśikaḷ. avaratil nityavāsikaḷākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വിശ്വസിച്ചവരുടെ രക്ഷാധികാരിയാകുന്നു അല്ലാഹു. അവന് അവരെ ഇരുട്ടുകളില് നിന്ന് വെളിച്ചത്തിലേക്ക് കൊണ്ടു വരുന്നു. എന്നാല് സത്യനിഷേധികളുടെ രക്ഷാധികാരികള് ദുര്മൂര്ത്തികളാകുന്നു. വെളിച്ചത്തില് നിന്ന് ഇരുട്ടുകളിലേക്കാണ് ആ ദുര്മൂര്ത്തികള് അവരെ നയിക്കുന്നത്. അവരത്രെ നരകാവകാശികള്. അവരതില് നിത്യവാസികളാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahu, visvasiccavarute raksakanan. avan avare irulukalilninn veliccattilekk nayikkunnu. ennal satyanisedhikalute raksadhikarikal daivetarasaktikalan. avar avare nayikkunnat veliccattilninn irulukalilekkan. avar tanneyan narakavakasikal. avaratil sthiravasikalayirikkum. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhu, viśvasiccavaruṭe rakṣakanāṇ. avan avare iruḷukaḷilninn veḷiccattilēkk nayikkunnu. ennāl satyaniṣēdhikaḷuṭe rakṣādhikārikaḷ daivētaraśaktikaḷāṇ. avar avare nayikkunnat veḷiccattilninn iruḷukaḷilēkkāṇ. avar tanneyāṇ narakāvakāśikaḷ. avaratil sthiravāsikaḷāyirikkuṁ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹു, വിശ്വസിച്ചവരുടെ രക്ഷകനാണ്. അവന് അവരെ ഇരുളുകളില്നിന്ന് വെളിച്ചത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു. എന്നാല് സത്യനിഷേധികളുടെ രക്ഷാധികാരികള് ദൈവേതരശക്തികളാണ്. അവര് അവരെ നയിക്കുന്നത് വെളിച്ചത്തില്നിന്ന് ഇരുളുകളിലേക്കാണ്. അവര് തന്നെയാണ് നരകാവകാശികള്. അവരതില് സ്ഥിരവാസികളായിരിക്കും. |