Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 258 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 258]
﴿ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك﴾ [البَقَرَة: 258]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ibrahimineat addehattinre nathanre karyattil tarkkiccavanepparri niyarinnille? allahu avann adhipatyam nalkiyatinalan (avanatin mutirnnat.) enre nathan jivippikkukayum marippikkukayum ceyyunnavanakunnu enn ibrahim parannappeal nanum jivippikkukayum marippikkukayum ceyyunnuvallea ennanavan parannat. ibrahim parannu: ennal allahu suryane kilakku ninn keantu varunnu. niyatine patinnar ninn keantu varika. appeal a satyanisedhikk uttaram muttippeayi. akramikalaya janataye allahu nervaliyilakkukayilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ibrāhīminēāṭ addēhattinṟe nāthanṟe kāryattil tarkkiccavaneppaṟṟi nīyaṟiññillē? allāhu avann ādhipatyaṁ nalkiyatinālāṇ (avanatin mutirnnat.) enṟe nāthan jīvippikkukayuṁ marippikkukayuṁ ceyyunnavanākunnu enn ibrāhīṁ paṟaññappēāḷ ñānuṁ jīvippikkukayuṁ marippikkukayuṁ ceyyunnuvallēā ennāṇavan paṟaññat. ibrāhīṁ paṟaññu: ennāl allāhu sūryane kiḻakku ninn keāṇṭu varunnu. nīyatine paṭiññāṟ ninn keāṇṭu varika. appēāḷ ā satyaniṣēdhikk uttaraṁ muṭṭippēāyi. akramikaḷāya janataye allāhu nērvaḻiyilākkukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ibrahimineat addehattinre nathanre karyattil tarkkiccavanepparri niyarinnille ? allahu avann adhipatyam nalkiyatinalan (avanatin mutirnnat.) enre nathan jivippikkukayum marippikkukayum ceyyunnavanakunnu enn ibrahim parannappeal nanum jivippikkukayum marippikkukayum ceyyunnuvallea ennanavan parannat. ibrahim parannu: ennal allahu suryane kilakku ninn keantu varunnu. niyatine patinnar ninn keantu varika. appeal a satyanisedhikk uttaram muttippeayi. akramikalaya janataye allahu nervaliyilakkukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ibrāhīminēāṭ addēhattinṟe nāthanṟe kāryattil tarkkiccavaneppaṟṟi nīyaṟiññillē ? allāhu avann ādhipatyaṁ nalkiyatinālāṇ (avanatin mutirnnat.) enṟe nāthan jīvippikkukayuṁ marippikkukayuṁ ceyyunnavanākunnu enn ibrāhīṁ paṟaññappēāḷ ñānuṁ jīvippikkukayuṁ marippikkukayuṁ ceyyunnuvallēā ennāṇavan paṟaññat. ibrāhīṁ paṟaññu: ennāl allāhu sūryane kiḻakku ninn keāṇṭu varunnu. nīyatine paṭiññāṟ ninn keāṇṭu varika. appēāḷ ā satyaniṣēdhikk uttaraṁ muṭṭippēāyi. akramikaḷāya janataye allāhu nērvaḻiyilākkukayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇബ്രാഹീമിനോട് അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാഥന്റെ കാര്യത്തില് തര്ക്കിച്ചവനെപ്പറ്റി നീയറിഞ്ഞില്ലേ ? അല്ലാഹു അവന്ന് ആധിപത്യം നല്കിയതിനാലാണ് (അവനതിന് മുതിര്ന്നത്.) എന്റെ നാഥന് ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവനാകുന്നു എന്ന് ഇബ്രാഹീം പറഞ്ഞപ്പോള് ഞാനും ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നുവല്ലോ എന്നാണവന് പറഞ്ഞത്. ഇബ്രാഹീം പറഞ്ഞു: എന്നാല് അല്ലാഹു സൂര്യനെ കിഴക്കു നിന്ന് കൊണ്ടു വരുന്നു. നീയതിനെ പടിഞ്ഞാറ് നിന്ന് കൊണ്ടു വരിക. അപ്പോള് ആ സത്യനിഷേധിക്ക് ഉത്തരം മുട്ടിപ്പോയി. അക്രമികളായ ജനതയെ അല്ലാഹു നേര്വഴിയിലാക്കുകയില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ni kantille; ibrahimineat addehattinre nathanre karyattil tarkkiccavane. karanam allahu avann rajadhikaram nalki. ibrahim parannu: "jivippikkukayum marippikkukayum ceyyunnavanan enre nathan." ayal avakasappettu: "nanum jivippikkukayum marippikkukayum ceyyunnuntallea!" ibrahim parannu: "ennal allahu suryane kilakkuninnudippikkunnu. ni atine patinnaruninn udippikkuka." appeal a satyanisedhi uttarammutti. akramikalaya janatte allahu nervaliyilakkukayilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nī kaṇṭillē; ibṟāhīminēāṭ addēhattinṟe nāthanṟe kāryattil tarkkiccavane. kāraṇaṁ allāhu avann rājādhikāraṁ nalki. ibṟāhīṁ paṟaññu: "jīvippikkukayuṁ marippikkukayuṁ ceyyunnavanāṇ enṟe nāthan." ayāḷ avakāśappeṭṭu: "ñānuṁ jīvippikkukayuṁ marippikkukayuṁ ceyyunnuṇṭallēā!" ibṟāhīṁ paṟaññu: "ennāl allāhu sūryane kiḻakkuninnudippikkunnu. nī atine paṭiññāṟuninn udippikkuka." appēāḷ ā satyaniṣēdhi uttarammuṭṭi. akramikaḷāya janatte allāhu nērvaḻiyilākkukayilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നീ കണ്ടില്ലേ; ഇബ്റാഹീമിനോട് അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാഥന്റെ കാര്യത്തില് തര്ക്കിച്ചവനെ. കാരണം അല്ലാഹു അവന്ന് രാജാധികാരം നല്കി. ഇബ്റാഹീം പറഞ്ഞു: "ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവനാണ് എന്റെ നാഥന്." അയാള് അവകാശപ്പെട്ടു: "ഞാനും ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നുണ്ടല്ലോ!" ഇബ്റാഹീം പറഞ്ഞു: "എന്നാല് അല്ലാഹു സൂര്യനെ കിഴക്കുനിന്നുദിപ്പിക്കുന്നു. നീ അതിനെ പടിഞ്ഞാറുനിന്ന് ഉദിപ്പിക്കുക." അപ്പോള് ആ സത്യനിഷേധി ഉത്തരംമുട്ടി. അക്രമികളായ ജനത്തെ അല്ലാഹു നേര്വഴിയിലാക്കുകയില്ല. |