Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 30 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 30]
﴿أو لم ير الذين كفروا أن السموات والأرض كانتا رتقا ففتقناهما وجعلنا﴾ [الأنبيَاء: 30]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akasannalum bhumiyum otticcernnatayirunnu vennum, ennitt nam avaye verpetuttukayanuntayatennum satyanisedhikal kantille? vellattil ninn ella jivavastukkalum nam untakkukayum ceytu. ennittum avar visvasikkunnille |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ oṭṭiccērnnatāyirunnu vennuṁ, enniṭṭ nāṁ avaye vērpeṭuttukayāṇuṇṭāyatennuṁ satyaniṣēdhikaḷ kaṇṭillē? veḷḷattil ninn ellā jīvavastukkaḷuṁ nāṁ uṇṭākkukayuṁ ceytu. enniṭṭuṁ avar viśvasikkunnillē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akasannalum bhumiyum otticcernnatayirunnu vennum, ennitt nam avaye verpetuttukayanuntayatennum satyanisedhikal kantille? vellattil ninn ella jivavastukkalum nam untakkukayum ceytu. ennittum avar visvasikkunnille |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ oṭṭiccērnnatāyirunnu vennuṁ, enniṭṭ nāṁ avaye vērpeṭuttukayāṇuṇṭāyatennuṁ satyaniṣēdhikaḷ kaṇṭillē? veḷḷattil ninn ellā jīvavastukkaḷuṁ nāṁ uṇṭākkukayuṁ ceytu. enniṭṭuṁ avar viśvasikkunnillē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും ഒട്ടിച്ചേര്ന്നതായിരുന്നു വെന്നും, എന്നിട്ട് നാം അവയെ വേര്പെടുത്തുകയാണുണ്ടായതെന്നും സത്യനിഷേധികള് കണ്ടില്ലേ? വെള്ളത്തില് നിന്ന് എല്ലാ ജീവവസ്തുക്കളും നാം ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തു. എന്നിട്ടും അവര് വിശ്വസിക്കുന്നില്ലേ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor akasannalum bhumiyum parasparam otticcernnavayayirunnu. ennitt namavaye verpetutti. vellattilninn jivanulla ella vastukkaleyum srsticcu. satyanisedhikal iteannum kanunnille? annane avar visvasikkunnille |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ parasparaṁ oṭṭiccērnnavayāyirunnu. enniṭṭ nāmavaye vērpeṭutti. veḷḷattilninn jīvanuḷḷa ellā vastukkaḷeyuṁ sr̥ṣṭiccu. satyaniṣēdhikaḷ iteānnuṁ kāṇunnillē? aṅṅane avar viśvasikkunnillē |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും പരസ്പരം ഒട്ടിച്ചേര്ന്നവയായിരുന്നു. എന്നിട്ട് നാമവയെ വേര്പെടുത്തി. വെള്ളത്തില്നിന്ന് ജീവനുള്ള എല്ലാ വസ്തുക്കളെയും സൃഷ്ടിച്ചു. സത്യനിഷേധികള് ഇതൊന്നും കാണുന്നില്ലേ? അങ്ങനെ അവര് വിശ്വസിക്കുന്നില്ലേ |