Quran with Malayalam translation - Surah Al-hajj ayat 41 - الحج - Page - Juz 17
﴿ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[الحج: 41]
﴿الذين إن مكناهم في الأرض أقاموا الصلاة وآتوا الزكاة وأمروا بالمعروف ونهوا﴾ [الحج: 41]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed bhumiyil nam svadhinam nalkiyal namaskaram murapeale nirvahikkukayum, sakatt nalkukayum, sadacaram svikarikkan kalpikkukayum, duracarattil ninn vilakkukayum ceyyunnavaratre avar (a mardditar). karyannalute paryavasanam allahuvinnullatakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed bhūmiyil nāṁ svādhīnaṁ nalkiyāl namaskāraṁ muṟapēāle nirvahikkukayuṁ, sakātt nalkukayuṁ, sadācāraṁ svīkarikkān kalpikkukayuṁ, durācārattil ninn vilakkukayuṁ ceyyunnavaratre avar (ā mardditar). kāryaṅṅaḷuṭe paryavasānaṁ allāhuvinnuḷḷatākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor bhumiyil nam svadhinam nalkiyal namaskaram murapeale nirvahikkukayum, sakatt nalkukayum, sadacaram svikarikkan kalpikkukayum, duracarattil ninn vilakkukayum ceyyunnavaratre avar (a mardditar). karyannalute paryavasanam allahuvinnullatakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor bhūmiyil nāṁ svādhīnaṁ nalkiyāl namaskāraṁ muṟapēāle nirvahikkukayuṁ, sakātt nalkukayuṁ, sadācāraṁ svīkarikkān kalpikkukayuṁ, durācārattil ninn vilakkukayuṁ ceyyunnavaratre avar (ā mardditar). kāryaṅṅaḷuṭe paryavasānaṁ allāhuvinnuḷḷatākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഭൂമിയില് നാം സ്വാധീനം നല്കിയാല് നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്വഹിക്കുകയും, സകാത്ത് നല്കുകയും, സദാചാരം സ്വീകരിക്കാന് കല്പിക്കുകയും, ദുരാചാരത്തില് നിന്ന് വിലക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരത്രെ അവര് (ആ മര്ദ്ദിതര്). കാര്യങ്ങളുടെ പര്യവസാനം അല്ലാഹുവിന്നുള്ളതാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avayute mansamea raktamea allahuve prapikkunnilla. maricc allahuviletticcerunnat ninnalute bhaktiyan. avan ninnalkkavaye avvidham adhinappetuttittannirikkunnu. allahu ninnale nervaliyilakkiyatin ninnalavanre mahatvam kirttikkan ventiyanat. saccaritare ni subhavartta ariyikkuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avayuṭe mānsamēā raktamēā allāhuve prāpikkunnilla. maṟicc allāhuviletticcērunnat niṅṅaḷuṭe bhaktiyāṇ. avan niṅṅaḷkkavaye avvidhaṁ adhīnappeṭuttittannirikkunnu. allāhu niṅṅaḷe nērvaḻiyilākkiyatin niṅṅaḷavanṟe mahatvaṁ kīrttikkān vēṇṭiyāṇat. saccaritare nī śubhavārtta aṟiyikkuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവയുടെ മാംസമോ രക്തമോ അല്ലാഹുവെ പ്രാപിക്കുന്നില്ല. മറിച്ച് അല്ലാഹുവിലെത്തിച്ചേരുന്നത് നിങ്ങളുടെ ഭക്തിയാണ്. അവന് നിങ്ങള്ക്കവയെ അവ്വിധം അധീനപ്പെടുത്തിത്തന്നിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹു നിങ്ങളെ നേര്വഴിയിലാക്കിയതിന് നിങ്ങളവന്റെ മഹത്വം കീര്ത്തിക്കാന് വേണ്ടിയാണത്. സച്ചരിതരെ നീ ശുഭവാര്ത്ത അറിയിക്കുക |