Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mu’minun ayat 71 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[المؤمنُون: 71]
﴿ولو اتبع الحق أهواءهم لفسدت السموات والأرض ومن فيهن بل أتيناهم بذكرهم﴾ [المؤمنُون: 71]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyam avarute tannistannale pinparriyirunnenkil akasannalum bhumiyum avayilullavarumellam kulappattilakumayirunnu. alla, avarkkulla ulbeadhanavum keantan nam avarute atutt cennirikkunnat. ennitt avar tannalkkulla ulbeadhanattil ninn tirinnukalayukayakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaṁ avaruṭe tanniṣṭaṅṅaḷe pinpaṟṟiyirunneṅkil ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avayiluḷḷavarumellāṁ kuḻappattilākumāyirunnu. alla, avarkkuḷḷa ulbēādhanavuṁ keāṇṭāṇ nāṁ avaruṭe aṭutt cennirikkunnat. enniṭṭ avar taṅṅaḷkkuḷḷa ulbēādhanattil ninn tiriññukaḷayukayākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyam avarute tannistannale pinparriyirunnenkil akasannalum bhumiyum avayilullavarumellam kulappattilakumayirunnu. alla, avarkkulla ulbeadhanavum keantan nam avarute atutt cennirikkunnat. ennitt avar tannalkkulla ulbeadhanattil ninn tirinnukalayukayakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaṁ avaruṭe tanniṣṭaṅṅaḷe pinpaṟṟiyirunneṅkil ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avayiluḷḷavarumellāṁ kuḻappattilākumāyirunnu. alla, avarkkuḷḷa ulbēādhanavuṁ keāṇṭāṇ nāṁ avaruṭe aṭutt cennirikkunnat. enniṭṭ avar taṅṅaḷkkuḷḷa ulbēādhanattil ninn tiriññukaḷayukayākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യം അവരുടെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ പിന്പറ്റിയിരുന്നെങ്കില് ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും അവയിലുള്ളവരുമെല്ലാം കുഴപ്പത്തിലാകുമായിരുന്നു. അല്ല, അവര്ക്കുള്ള ഉല്ബോധനവും കൊണ്ടാണ് നാം അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നിരിക്കുന്നത്. എന്നിട്ട് അവര് തങ്ങള്ക്കുള്ള ഉല്ബോധനത്തില് നിന്ന് തിരിഞ്ഞുകളയുകയാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyam avarute tannistannale pinparriyirunnuvenkil akasabhumikalum avayilellamullavarum kulappattilakumayirunnu. ennal, nam avarkkulla udbeadhanavumayan avare samipiccat. ennittum avar tannalkkulla udbeadhanam avaganikkukayanuntayat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaṁ avaruṭe tanniṣṭaṅṅaḷe pinpaṟṟiyirunnuveṅkil ākāśabhūmikaḷuṁ avayilellāmuḷḷavaruṁ kuḻappattilākumāyirunnu. ennāl, nāṁ avarkkuḷḷa udbēādhanavumāyāṇ avare samīpiccat. enniṭṭuṁ avar taṅṅaḷkkuḷḷa udbēādhanaṁ avagaṇikkukayāṇuṇṭāyat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യം അവരുടെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ പിന്പറ്റിയിരുന്നുവെങ്കില് ആകാശഭൂമികളും അവയിലെല്ലാമുള്ളവരും കുഴപ്പത്തിലാകുമായിരുന്നു. എന്നാല്, നാം അവര്ക്കുള്ള ഉദ്ബോധനവുമായാണ് അവരെ സമീപിച്ചത്. എന്നിട്ടും അവര് തങ്ങള്ക്കുള്ള ഉദ്ബോധനം അവഗണിക്കുകയാണുണ്ടായത് |