Quran with Malayalam translation - Surah An-Nur ayat 36 - النور - Page - Juz 18
﴿فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ ﴾
[النور: 36]
﴿في بيوت أذن الله أن ترفع ويذكر فيها اسمه يسبح له فيها﴾ [النور: 36]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed cila bhavanannalilatre (a veliccamullat.) ava uyarttappetanum avayil tanre namam smarikkappetanum allahu uttarav nalkiyirikkunnu. avayil ravileyum sandhyasamayannalilum avanre mahatvam prakirtticcu keantirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed cila bhavanaṅṅaḷilatre (ā veḷiccamuḷḷat.) ava uyarttappeṭānuṁ avayil tanṟe nāmaṁ smarikkappeṭānuṁ allāhu uttarav nalkiyirikkunnu. avayil rāvileyuṁ sandhyāsamayaṅṅaḷiluṁ avanṟe mahatvaṁ prakīrtticcu keāṇṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor cila bhavanannalilatre (a veliccamullat.) ava uyarttappetanum avayil tanre namam smarikkappetanum allahu uttarav nalkiyirikkunnu. avayil ravileyum sandhyasamayannalilum avanre mahatvam prakirtticcu keantirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor cila bhavanaṅṅaḷilatre (ā veḷiccamuḷḷat.) ava uyarttappeṭānuṁ avayil tanṟe nāmaṁ smarikkappeṭānuṁ allāhu uttarav nalkiyirikkunnu. avayil rāvileyuṁ sandhyāsamayaṅṅaḷiluṁ avanṟe mahatvaṁ prakīrtticcu keāṇṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ചില ഭവനങ്ങളിലത്രെ (ആ വെളിച്ചമുള്ളത്.) അവ ഉയര്ത്തപ്പെടാനും അവയില് തന്റെ നാമം സ്മരിക്കപ്പെടാനും അല്ലാഹു ഉത്തരവ് നല്കിയിരിക്കുന്നു. അവയില് രാവിലെയും സന്ധ്യാസമയങ്ങളിലും അവന്റെ മഹത്വം പ്രകീര്ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor a veliccam labhiccavaruntavuka cila mandirannalilan. ava patuttuyarttanum avite tanre namam uruvitanum allahu uttarav nalkiyirikkunnu. ravileyum vaikunneravum avite avanre visud'dhi valttikkeantirikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ā veḷiccaṁ labhiccavaruṇṭāvuka cila mandiraṅṅaḷilāṇ. ava paṭuttuyarttānuṁ aviṭe tanṟe nāmaṁ uruviṭānuṁ allāhu uttarav nalkiyirikkunnu. rāvileyuṁ vaikunnēravuṁ aviṭe avanṟe viśud'dhi vāḻttikkeāṇṭirikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആ വെളിച്ചം ലഭിച്ചവരുണ്ടാവുക ചില മന്ദിരങ്ങളിലാണ്. അവ പടുത്തുയര്ത്താനും അവിടെ തന്റെ നാമം ഉരുവിടാനും അല്ലാഹു ഉത്തരവ് നല്കിയിരിക്കുന്നു. രാവിലെയും വൈകുന്നേരവും അവിടെ അവന്റെ വിശുദ്ധി വാഴ്ത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു |