×

അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ വല്ല രോഗവുമുണ്ടോ? അതല്ല അവര്‍ക്ക് സംശയം പിടിപെട്ടിരിക്കുകയാണോ? അതല്ല അല്ലാഹുവും അവന്‍റെ റസൂലും 24:50 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah An-Nur ⮕ (24:50) ayat 50 in Malayalam

24:50 Surah An-Nur ayat 50 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah An-Nur ayat 50 - النور - Page - Juz 18

﴿أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[النور: 50]

അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ വല്ല രോഗവുമുണ്ടോ? അതല്ല അവര്‍ക്ക് സംശയം പിടിപെട്ടിരിക്കുകയാണോ? അതല്ല അല്ലാഹുവും അവന്‍റെ റസൂലും അവരോട് അനീതി പ്രവര്‍ത്തിക്കുമെന്ന് അവര്‍ ഭയപ്പെടുകയാണോ? അല്ല, അവര്‍ തന്നെയാകുന്നു അക്രമികള്‍

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله, باللغة المالايا

﴿أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله﴾ [النور: 50]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avarute hrdayannalil valla reagavumuntea? atalla avarkk sansayam pitipettirikkukayanea? atalla allahuvum avanre rasulum avareat aniti pravarttikkumenn avar bhayappetukayanea? alla, avar tanneyakunnu akramikal
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avaruṭe hr̥dayaṅṅaḷil valla rēāgavumuṇṭēā? atalla avarkk sanśayaṁ piṭipeṭṭirikkukayāṇēā? atalla allāhuvuṁ avanṟe ṟasūluṁ avarēāṭ anīti pravarttikkumenn avar bhayappeṭukayāṇēā? alla, avar tanneyākunnu akramikaḷ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avarute hrdayannalil valla reagavumuntea? atalla avarkk sansayam pitipettirikkukayanea? atalla allahuvum avanre rasulum avareat aniti pravarttikkumenn avar bhayappetukayanea? alla, avar tanneyakunnu akramikal
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avaruṭe hr̥dayaṅṅaḷil valla rēāgavumuṇṭēā? atalla avarkk sanśayaṁ piṭipeṭṭirikkukayāṇēā? atalla allāhuvuṁ avanṟe ṟasūluṁ avarēāṭ anīti pravarttikkumenn avar bhayappeṭukayāṇēā? alla, avar tanneyākunnu akramikaḷ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ വല്ല രോഗവുമുണ്ടോ? അതല്ല അവര്‍ക്ക് സംശയം പിടിപെട്ടിരിക്കുകയാണോ? അതല്ല അല്ലാഹുവും അവന്‍റെ റസൂലും അവരോട് അനീതി പ്രവര്‍ത്തിക്കുമെന്ന് അവര്‍ ഭയപ്പെടുകയാണോ? അല്ല, അവര്‍ തന്നെയാകുന്നു അക്രമികള്‍
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avarute hrdayannalil kapatyattinre dinamuntea? allenkilavar sansayattilakappettatanea? atumallenkil allahuvum avanre dutanum avareat aniti kaniccekkumenn avar bhayappetukayanea? ennal karyam iteannumalla; avar tanneyan dhikkarikal
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avaruṭe hr̥dayaṅṅaḷil kāpaṭyattinṟe dīnamuṇṭēā? alleṅkilavar sanśayattilakappeṭṭatāṇēā? atumalleṅkil allāhuvuṁ avanṟe dūtanuṁ avarēāṭ anīti kāṇiccēkkumenn avar bhayappeṭukayāṇēā? ennāl kāryaṁ iteānnumalla; avar tanneyāṇ dhikkārikaḷ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ കാപട്യത്തിന്റെ ദീനമുണ്ടോ? അല്ലെങ്കിലവര്‍ സംശയത്തിലകപ്പെട്ടതാണോ? അതുമല്ലെങ്കില്‍ അല്ലാഹുവും അവന്റെ ദൂതനും അവരോട് അനീതി കാണിച്ചേക്കുമെന്ന് അവര്‍ ഭയപ്പെടുകയാണോ? എന്നാല്‍ കാര്യം ഇതൊന്നുമല്ല; അവര്‍ തന്നെയാണ് ധിക്കാരികള്‍
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek