Quran with Malayalam translation - Surah Al-Furqan ayat 18 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 18]
﴿قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا أن نتخذ من دونك من أولياء﴾ [الفُرقَان: 18]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (aradhyar) parayum: ni etra parisud'dhan! ninakk purame valla raksadhikarikaleyum svikarikkuka ennat nannalkk yeajiccatalla. pakse, avarkkum avarute pitakkalkkum ni sekhyam nalki. annane avar ulbeadhanam marannukalayukayum, nasicca oru janatayayittirukayum ceytu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (ārādhyar) paṟayuṁ: nī etra pariśud'dhan! ninakk puṟame valla rakṣādhikārikaḷeyuṁ svīkarikkuka ennat ñaṅṅaḷkk yēājiccatalla. pakṣe, avarkkuṁ avaruṭe pitākkaḷkkuṁ nī sekhyaṁ nalki. aṅṅane avar ulbēādhanaṁ maṟannukaḷayukayuṁ, naśicca oru janatayāyittīrukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (aradhyar) parayum: ni etra parisud'dhan! ninakk purame valla raksadhikarikaleyum svikarikkuka ennat nannalkk yeajiccatalla. pakse, avarkkum avarute pitakkalkkum ni sekhyam nalki. annane avar ulbeadhanam marannukalayukayum, nasicca oru janatayayittirukayum ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (ārādhyar) paṟayuṁ: nī etra pariśud'dhan! ninakk puṟame valla rakṣādhikārikaḷeyuṁ svīkarikkuka ennat ñaṅṅaḷkk yēājiccatalla. pakṣe, avarkkuṁ avaruṭe pitākkaḷkkuṁ nī sekhyaṁ nalki. aṅṅane avar ulbēādhanaṁ maṟannukaḷayukayuṁ, naśicca oru janatayāyittīrukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് (ആരാധ്യര്) പറയും: നീ എത്ര പരിശുദ്ധന്! നിനക്ക് പുറമെ വല്ല രക്ഷാധികാരികളെയും സ്വീകരിക്കുക എന്നത് ഞങ്ങള്ക്ക് യോജിച്ചതല്ല. പക്ഷെ, അവര്ക്കും അവരുടെ പിതാക്കള്ക്കും നീ സൌഖ്യം നല്കി. അങ്ങനെ അവര് ഉല്ബോധനം മറന്നുകളയുകയും, നശിച്ച ഒരു ജനതയായിത്തീരുകയും ചെയ്തു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar parayum: "niyetra parisud'dhan! ninnekkutate etenkilum raksadhikarikale svikarikkukayennat nannalkku cernnatalla. ennal ni avarkkum avarute pitakkalkkum jivitasukham nalki. annane avar i udbeadhanam marannukalannu. atuvali avarearu nasicca janatayayi.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar paṟayuṁ: "nīyetra pariśud'dhan! ninnekkūṭāte ēteṅkiluṁ rakṣādhikārikaḷe svīkarikkukayennat ñaṅṅaḷkku cērnnatalla. ennāl nī avarkkuṁ avaruṭe pitākkaḷkkuṁ jīvitasukhaṁ nalki. aṅṅane avar ī udbēādhanaṁ maṟannukaḷaññu. atuvaḻi avareāru naśicca janatayāyi.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് പറയും: "നീയെത്ര പരിശുദ്ധന്! നിന്നെക്കൂടാതെ ഏതെങ്കിലും രക്ഷാധികാരികളെ സ്വീകരിക്കുകയെന്നത് ഞങ്ങള്ക്കു ചേര്ന്നതല്ല. എന്നാല് നീ അവര്ക്കും അവരുടെ പിതാക്കള്ക്കും ജീവിതസുഖം നല്കി. അങ്ങനെ അവര് ഈ ഉദ്ബോധനം മറന്നുകളഞ്ഞു. അതുവഴി അവരൊരു നശിച്ച ജനതയായി.” |