×

പരമകാരുണികന് നിങ്ങള്‍ പ്രണാമം ചെയ്യുക എന്ന് അവരോട് പറയപ്പെട്ടാല്‍ അവര്‍ പറയും: എന്താണീ പരമകാരുണികന്‍? നീ 25:60 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Furqan ⮕ (25:60) ayat 60 in Malayalam

25:60 Surah Al-Furqan ayat 60 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Furqan ayat 60 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩ ﴾
[الفُرقَان: 60]

പരമകാരുണികന് നിങ്ങള്‍ പ്രണാമം ചെയ്യുക എന്ന് അവരോട് പറയപ്പെട്ടാല്‍ അവര്‍ പറയും: എന്താണീ പരമകാരുണികന്‍? നീ ഞങ്ങളോട് കല്‍പിക്കുന്നതിന് ഞങ്ങള്‍ പ്രണാമം ചെയ്യുകയോ? അങ്ങനെ അത് അവരുടെ അകല്‍ച്ച വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم, باللغة المالايا

﴿وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم﴾ [الفُرقَان: 60]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
paramakarunikan ninnal pranamam ceyyuka enn avareat parayappettal avar parayum: entani paramakarunikan? ni nannaleat kalpikkunnatin nannal pranamam ceyyukayea? annane at avarute akalcca vard'dhippikkukayan ceytat‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
paramakāruṇikan niṅṅaḷ praṇāmaṁ ceyyuka enn avarēāṭ paṟayappeṭṭāl avar paṟayuṁ: entāṇī paramakāruṇikan? nī ñaṅṅaḷēāṭ kalpikkunnatin ñaṅṅaḷ praṇāmaṁ ceyyukayēā? aṅṅane at avaruṭe akalcca vard'dhippikkukayāṇ ceytat‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
paramakarunikan ninnal pranamam ceyyuka enn avareat parayappettal avar parayum: entani paramakarunikan ? ni nannaleat kalpikkunnatin nannal pranamam ceyyukayea? annane at avarute akalcca vard'dhippikkukayan ceytat‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
paramakāruṇikan niṅṅaḷ praṇāmaṁ ceyyuka enn avarēāṭ paṟayappeṭṭāl avar paṟayuṁ: entāṇī paramakāruṇikan ? nī ñaṅṅaḷēāṭ kalpikkunnatin ñaṅṅaḷ praṇāmaṁ ceyyukayēā? aṅṅane at avaruṭe akalcca vard'dhippikkukayāṇ ceytat‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
പരമകാരുണികന് നിങ്ങള്‍ പ്രണാമം ചെയ്യുക എന്ന് അവരോട് പറയപ്പെട്ടാല്‍ അവര്‍ പറയും: എന്താണീ പരമകാരുണികന്‍ ? നീ ഞങ്ങളോട് കല്‍പിക്കുന്നതിന് ഞങ്ങള്‍ പ്രണാമം ചെയ്യുകയോ? അങ്ങനെ അത് അവരുടെ അകല്‍ച്ച വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
a paramakarunikane sastangam pranamikku enn avareat parannal avar ceadikkum: "entani paramakarunikanennu parannal? ni parayunnavareyeakke nannal sastangam pranamikkanamennea?” annane satyaprabeadhanam avarute akalccayum veruppum vardhippikkukayanuntayat
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ā paramakāruṇikane sāṣṭāṅgaṁ praṇamikkū enn avarēāṭ paṟaññāl avar cēādikkuṁ: "entāṇī paramakāruṇikanennu paṟaññāl? nī paṟayunnavareyeākke ñaṅṅaḷ sāṣṭāṅgaṁ praṇamikkaṇamennēā?” aṅṅane satyaprabēādhanaṁ avaruṭe akalccayuṁ veṟuppuṁ vardhippikkukayāṇuṇṭāyat
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ആ പരമകാരുണികനെ സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിക്കൂ എന്ന് അവരോട് പറഞ്ഞാല്‍ അവര്‍ ചോദിക്കും: "എന്താണീ പരമകാരുണികനെന്നു പറഞ്ഞാല്‍? നീ പറയുന്നവരെയൊക്കെ ഞങ്ങള്‍ സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിക്കണമെന്നോ?” അങ്ങനെ സത്യപ്രബോധനം അവരുടെ അകല്‍ച്ചയും വെറുപ്പും വര്‍ധിപ്പിക്കുകയാണുണ്ടായത്
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek