Quran with Spanish translation - Surah Al-Furqan ayat 60 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩ ﴾
[الفُرقَان: 60]
﴿وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم﴾ [الفُرقَان: 60]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Cuando se les dice [a los idolatras]: Prosternaos ante el Clemente, exclaman: ¿Quien es el Clemente? No nos vamos a prosternar [¡Oh, Muhammad!] ante quien nos ordenas. Y esto los aleja aun mas de la fe |
Islamic Foundation Y si se les dice (a quienes rechazan la verdad): «Postraos ante el Clemente», responden: «¿Y quien es el Clemente? ¿Nos postraremos ante lo que tu nos ordenas (¡oh, Muhammad!)?». Y no hace sino aumentar en ellos su aversion (a la fe) |
Islamic Foundation Y si se les dice (a quienes rechazan la verdad): «Postraos ante el Clemente», responden: «¿Y quién es el Clemente? ¿Nos postraremos ante lo que tú nos ordenas (¡oh, Muhammad!)?». Y no hace sino aumentar en ellos su aversión (a la fe) |
Islamic Foundation Y si se les dice (a quienes rechazan la verdad): “Postrense ante el Clemente”, responden: “¿Y quien es el Clemente? ¿Nos postraremos ante lo que tu nos ordenas (¡oh, Muhammad!)?”. Y no hace sino aumentar en ellos su aversion (a la fe) |
Islamic Foundation Y si se les dice (a quienes rechazan la verdad): “Póstrense ante el Clemente”, responden: “¿Y quién es el Clemente? ¿Nos postraremos ante lo que tú nos ordenas (¡oh, Muhammad!)?”. Y no hace sino aumentar en ellos su aversión (a la fe) |
Julio Cortes Cuando se les dice: «¡Prosternaos ante el Compasivo!», dicen: «Y ¿que es 'el Compasivo'? ¿Vamos a prosternarnos solo porque tu lo ordenes?» Y esto acrecienta su repulsa |
Julio Cortes Cuando se les dice: «¡Prosternaos ante el Compasivo!», dicen: «Y ¿qué es 'el Compasivo'? ¿Vamos a prosternarnos sólo porque tú lo ordenes?» Y esto acrecienta su repulsa |