Quran with Malayalam translation - Surah Al-Qasas ayat 43 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 43]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس﴾ [القَصَص: 43]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed purvvatalamurakale nam nasippiccatin sesam, janannalkku ulkalca nalkunna telivukalum margadarsanavum karunyavumayikkeant musaykk nam vedagrantham nalkukayuntayi. avar cinticc grahiccekkamallea |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed pūrvvatalamuṟakaḷe nāṁ naśippiccatin śēṣaṁ, janaṅṅaḷkku uḷkāḻca nalkunna teḷivukaḷuṁ mārgadarśanavuṁ kāruṇyavumāyikkeāṇṭ mūsāykk nāṁ vēdagranthaṁ nalkukayuṇṭāyi. avar cinticc grahiccēkkāmallēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor purvvatalamurakale nam nasippiccatin sesam, janannalkku ulkalca nalkunna telivukalum margadarsanavum karunyavumayikkeant musaykk nam vedagrantham nalkukayuntayi. avar cinticc grahiccekkamallea |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor pūrvvatalamuṟakaḷe nāṁ naśippiccatin śēṣaṁ, janaṅṅaḷkku uḷkāḻca nalkunna teḷivukaḷuṁ mārgadarśanavuṁ kāruṇyavumāyikkeāṇṭ mūsāykk nāṁ vēdagranthaṁ nalkukayuṇṭāyi. avar cinticc grahiccēkkāmallēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor പൂര്വ്വതലമുറകളെ നാം നശിപ്പിച്ചതിന് ശേഷം, ജനങ്ങള്ക്കു ഉള്കാഴ്ച നല്കുന്ന തെളിവുകളും മാര്ഗദര്ശനവും കാരുണ്യവുമായിക്കൊണ്ട് മൂസായ്ക്ക് നാം വേദഗ്രന്ഥം നല്കുകയുണ്ടായി. അവര് ചിന്തിച്ച് ഗ്രഹിച്ചേക്കാമല്ലോ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor musakku nam vedapustakam nalki. muntalamurakale nasippiccasesamanat. janannalkk ulkkalcayum nervaliyum anugrahavumayanat. oru vela, avar cinticcu manas'silakkiyenkilea |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor mūsākku nāṁ vēdapustakaṁ nalki. muntalamuṟakaḷe naśippiccaśēṣamāṇat. janaṅṅaḷkk uḷkkāḻcayuṁ nērvaḻiyuṁ anugrahavumāyāṇat. oru vēḷa, avar cinticcu manas'silākkiyeṅkilēā |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor മൂസാക്കു നാം വേദപുസ്തകം നല്കി. മുന്തലമുറകളെ നശിപ്പിച്ചശേഷമാണത്. ജനങ്ങള്ക്ക് ഉള്ക്കാഴ്ചയും നേര്വഴിയും അനുഗ്രഹവുമായാണത്. ഒരു വേള, അവര് ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കിയെങ്കിലോ |