×

Ciertamente le revelamos a Moisés [Musa] el Libro [la Tora] después de 28:43 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Qasas ⮕ (28:43) ayat 43 in Spanish

28:43 Surah Al-Qasas ayat 43 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Qasas ayat 43 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 43]

Ciertamente le revelamos a Moisés [Musa] el Libro [la Tora] después de haber destruido a las generaciones que le precedieron. En él hay luz, guía y misericordia para que los hombres reflexionen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس, باللغة الإسبانية

﴿ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس﴾ [القَصَص: 43]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Ciertamente le revelamos a Moises [Musa] el Libro [la Tora] despues de haber destruido a las generaciones que le precedieron. En el hay luz, guia y misericordia para que los hombres reflexionen
Islamic Foundation
Y concedimos a Moises el Libro (la Tora) despues de haber destruido las generaciones anteriores[749], para que fuera una luz, una guia y misericordia para que (los hombres) reflexionaran
Islamic Foundation
Y concedimos a Moisés el Libro (la Torá) después de haber destruido las generaciones anteriores[749], para que fuera una luz, una guía y misericordia para que (los hombres) reflexionaran
Islamic Foundation
Y concedimos a Moises el Libro (la Tora) despues de haber destruido las generaciones anteriores[749], para que fuera una luz, una guia y misericordia para que (los hombres) reflexionaran
Islamic Foundation
Y concedimos a Moisés el Libro (la Torá) después de haber destruido las generaciones anteriores[749], para que fuera una luz, una guía y misericordia para que (los hombres) reflexionaran
Julio Cortes
Despues de haber hecho perecer a las generaciones precedentes, dimos a Moises la Escritura como argumento evidente para los hombres, como direccion y misericordia. Quizas, asi, se dejaran amonestar
Julio Cortes
Después de haber hecho perecer a las generaciones precedentes, dimos a Moisés la Escritura como argumento evidente para los hombres, como dirección y misericordia. Quizás, así, se dejaran amonestar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek