Quran with Turkish translation - Surah Al-Qasas ayat 43 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 43]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس﴾ [القَصَص: 43]
Abdulbaki Golpinarli Ve andolsun ki gelip gecen eski caglardaki ummetleri helak ettikten sonra ogut alsınlar, ibret alsınlar diye insanlara cangozleri, hidayet ve rahmet olarak Musa'ya kitap verdik |
Adem Ugur Andolsun biz, ilk nesilleri yok ettikten sonra Musa´ya, -dusunup ogut alsınlar diye- insanlar icin apacık deliller, hidayet rehberi ve rahmet olarak o Kitab´ı (Tevrat´ı) vermisizdir |
Adem Ugur Andolsun biz, ilk nesilleri yok ettikten sonra Musa´ya, -düşünüp öğüt alsınlar diye- insanlar için apaçık deliller, hidayet rehberi ve rahmet olarak o Kitab´ı (Tevrat´ı) vermişizdir |
Ali Bulac Andolsun, ilk nesilleri yıkıma ugrattıktan sonra, Musa'ya, insanlar icin (gozleri hikmetle acıp aydınlatacak) basiretler, hidayet ve rahmet olmak uzere kitap verdik. Umulur ki, ogut alıp-dusunurler diye |
Ali Bulac Andolsun, ilk nesilleri yıkıma uğrattıktan sonra, Musa'ya, insanlar için (gözleri hikmetle açıp aydınlatacak) basiretler, hidayet ve rahmet olmak üzere kitap verdik. Umulur ki, öğüt alıp-düşünürler diye |
Ali Fikri Yavuz Azametim hakkı icin, biz evvelki nesilleri helak edisimizden sonra, Musa’ya Tevrat’ı verdik ki, insanların kalbleri icin aydınlıklarla bir hidayet ve rahmet olsun. Olur ki, dusunur de iman ederler |
Ali Fikri Yavuz Azametim hakkı için, biz evvelki nesilleri helâk edişimizden sonra, Mûsa’ya Tevrat’ı verdik ki, insanların kalbleri için aydınlıklarla bir hidayet ve rahmet olsun. Olur ki, düşünür de iman ederler |
Celal Y Ld R M Ve and olsun ki biz, onceki kusakları yok ettikten sonra Musa´ya, insanların kalb ve vicdanlarını acıp aydınlatacak, dogru yol (rehberi) ve rahmet olacak Kitab´ı verdik; ola ki dusunup ogut alırlar |
Celal Y Ld R M Ve and olsun ki biz, önceki kuşakları yok ettikten sonra Musâ´ya, insanların kalb ve vicdanlarını açıp aydınlatacak, doğru yol (rehberi) ve rahmet olacak Kitab´ı verdik; ola ki düşünüp öğüt alırlar |