Quran with Malayalam translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 38 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 38]
﴿وعادا وثمود وقد تبين لكم من مساكنهم وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم﴾ [العَنكبُوت: 38]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ad, thamud samudayannaleyum (nam nasippikkukayuntayi.) avarute vasasthalannalil ninn ninnalkkat vyaktamayi manas'silayittunt. pisac avarkk avarute pravarttanannal bhangiyayi teannikkukayum avare sariyaya margattil ninn tatayukayum ceytu. (vastavattil) avar kantariyuvan kalivullarayirunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ād, thamūd samudāyaṅṅaḷeyuṁ (nāṁ naśippikkukayuṇṭāyi.) avaruṭe vāsasthalaṅṅaḷil ninn niṅṅaḷkkat vyaktamāyi manas'silāyiṭṭuṇṭ. piśāc avarkk avaruṭe pravarttanaṅṅaḷ bhaṅgiyāyi tēānnikkukayuṁ avare śariyāya mārgattil ninn taṭayukayuṁ ceytu. (vāstavattil) avar kaṇṭaṟiyuvān kaḻivuḷḷarāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ad, thamud samudayannaleyum (nam nasippikkukayuntayi.) avarute vasasthalannalil ninn ninnalkkat vyaktamayi manas'silayittunt. pisac avarkk avarute pravarttanannal bhangiyayi teannikkukayum avare sariyaya margattil ninn tatayukayum ceytu. (vastavattil) avar kantariyuvan kalivullarayirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ād, thamūd samudāyaṅṅaḷeyuṁ (nāṁ naśippikkukayuṇṭāyi.) avaruṭe vāsasthalaṅṅaḷil ninn niṅṅaḷkkat vyaktamāyi manas'silāyiṭṭuṇṭ. piśāc avarkk avaruṭe pravarttanaṅṅaḷ bhaṅgiyāyi tēānnikkukayuṁ avare śariyāya mārgattil ninn taṭayukayuṁ ceytu. (vāstavattil) avar kaṇṭaṟiyuvān kaḻivuḷḷarāyirunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആദ്, ഥമൂദ് സമുദായങ്ങളെയും (നാം നശിപ്പിക്കുകയുണ്ടായി.) അവരുടെ വാസസ്ഥലങ്ങളില് നിന്ന് നിങ്ങള്ക്കത് വ്യക്തമായി മനസ്സിലായിട്ടുണ്ട്. പിശാച് അവര്ക്ക് അവരുടെ പ്രവര്ത്തനങ്ങള് ഭംഗിയായി തോന്നിക്കുകയും അവരെ ശരിയായ മാര്ഗത്തില് നിന്ന് തടയുകയും ചെയ്തു. (വാസ്തവത്തില്) അവര് കണ്ടറിയുവാന് കഴിവുള്ളരായിരുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ad, samud samuhannaleyum nam nasippiccu. avarute parppitannalil ninn ninnalkkat vyaktamayi manas'silayittuntakumallea. avarute pravarttanannale pisac avarkk ere ceteaharannalayi teannippiccu. satyamargattil ninn pisac avare tatayukayum ceytu. satyattilavar ulkkalcayullavarayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ād, samūd samūhaṅṅaḷeyuṁ nāṁ naśippiccu. avaruṭe pārppiṭaṅṅaḷil ninn niṅṅaḷkkat vyaktamāyi manas'silāyiṭṭuṇṭākumallēā. avaruṭe pravarttanaṅṅaḷe piśāc avarkk ēṟe cētēāharaṅṅaḷāyi tēānnippiccu. satyamārgattil ninn piśāc avare taṭayukayuṁ ceytu. satyattilavar uḷkkāḻcayuḷḷavarāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആദ്, സമൂദ് സമൂഹങ്ങളെയും നാം നശിപ്പിച്ചു. അവരുടെ പാര്പ്പിടങ്ങളില് നിന്ന് നിങ്ങള്ക്കത് വ്യക്തമായി മനസ്സിലായിട്ടുണ്ടാകുമല്ലോ. അവരുടെ പ്രവര്ത്തനങ്ങളെ പിശാച് അവര്ക്ക് ഏറെ ചേതോഹരങ്ങളായി തോന്നിപ്പിച്ചു. സത്യമാര്ഗത്തില് നിന്ന് പിശാച് അവരെ തടയുകയും ചെയ്തു. സത്യത്തിലവര് ഉള്ക്കാഴ്ചയുള്ളവരായിരുന്നു |