Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 116 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[آل عِمران: 116]
﴿إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا﴾ [آل عِمران: 116]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyanisedhikale sambandhiccitattealam avarute svattukalea santanannalea allahuvinre siksayil ninn avarkk ottum raksanetikeatukkunnatalla. avaran narakavakasikal. avaratil nityavasikalayirikkum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaniṣēdhikaḷe sambandhicciṭattēāḷaṁ avaruṭe svattukaḷēā santānaṅṅaḷēā allāhuvinṟe śikṣayil ninn avarkk oṭṭuṁ rakṣanēṭikeāṭukkunnatalla. avarāṇ narakāvakāśikaḷ. avaratil nityavāsikaḷāyirikkuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyanisedhikale sambandhiccitattealam avarute svattukalea santanannalea allahuvinre siksayil ninn avarkk ottum raksanetikeatukkunnatalla. avaran narakavakasikal. avaratil nityavasikalayirikkum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaniṣēdhikaḷe sambandhicciṭattēāḷaṁ avaruṭe svattukaḷēā santānaṅṅaḷēā allāhuvinṟe śikṣayil ninn avarkk oṭṭuṁ rakṣanēṭikeāṭukkunnatalla. avarāṇ narakāvakāśikaḷ. avaratil nityavāsikaḷāyirikkuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യനിഷേധികളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അവരുടെ സ്വത്തുകളോ സന്താനങ്ങളോ അല്ലാഹുവിന്റെ ശിക്ഷയില് നിന്ന് അവര്ക്ക് ഒട്ടും രക്ഷനേടികൊടുക്കുന്നതല്ല. അവരാണ് നരകാവകാശികള്. അവരതില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennal satyanisedhikalea, avarute sampattum santanannalum allahuvinre siksayilninn avare tire raksikkukayilla. avar narakavakasikalan. avaravite nityavasikalayirikkum. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ennāl satyaniṣēdhikaḷēā, avaruṭe sampattuṁ santānaṅṅaḷuṁ allāhuvinṟe śikṣayilninn avare tīre rakṣikkukayilla. avar narakāvakāśikaḷāṇ. avaraviṭe nityavāsikaḷāyirikkuṁ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എന്നാല് സത്യനിഷേധികളോ, അവരുടെ സമ്പത്തും സന്താനങ്ങളും അല്ലാഹുവിന്റെ ശിക്ഷയില്നിന്ന് അവരെ തീരെ രക്ഷിക്കുകയില്ല. അവര് നരകാവകാശികളാണ്. അവരവിടെ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. |