Quran with Malayalam translation - Surah al-‘Imran ayat 169 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ ﴾
[آل عِمران: 169]
﴿ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم﴾ [آل عِمران: 169]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvinre margattil keallappettavare maricc peayavarayi ni ganikkarut. ennal avar avarute raksitavinre atukkal jiviccirikkunnavaran. avarkk upajivanam nalkappettirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvinṟe mārgattil keāllappeṭṭavare maricc pēāyavarāyi nī gaṇikkarut. ennāl avar avaruṭe rakṣitāvinṟe aṭukkal jīviccirikkunnavarāṇ. avarkk upajīvanaṁ nalkappeṭṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvinre margattil keallappettavare maricc peayavarayi ni ganikkarut. ennal avar avarute raksitavinre atukkal jiviccirikkunnavaran. avarkk upajivanam nalkappettirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvinṟe mārgattil keāllappeṭṭavare maricc pēāyavarāyi nī gaṇikkarut. ennāl avar avaruṭe rakṣitāvinṟe aṭukkal jīviccirikkunnavarāṇ. avarkk upajīvanaṁ nalkappeṭṭirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് കൊല്ലപ്പെട്ടവരെ മരിച്ച് പോയവരായി നീ ഗണിക്കരുത്. എന്നാല് അവര് അവരുടെ രക്ഷിതാവിന്റെ അടുക്കല് ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവരാണ്. അവര്ക്ക് ഉപജീവനം നല്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahuvinre margattil vadhikkappettavar mariccupeayavaranenn karutarut. satyattilavar tannalute nathanre atukkal jiviccirikkunnavaran. avarkk jivita vibhavam nirleabham labhiccukeantirikkum. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhuvinṟe mārgattil vadhikkappeṭṭavar mariccupēāyavarāṇenn karutarut. satyattilavar taṅṅaḷuṭe nāthanṟe aṭukkal jīviccirikkunnavarāṇ. avarkk jīvita vibhavaṁ nirlēābhaṁ labhiccukeāṇṭirikkuṁ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് വധിക്കപ്പെട്ടവര് മരിച്ചുപോയവരാണെന്ന് കരുതരുത്. സത്യത്തിലവര് തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ അടുക്കല് ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവരാണ്. അവര്ക്ക് ജീവിത വിഭവം നിര്ലോഭം ലഭിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും. |