Quran with Malayalam translation - Surah Saba’ ayat 37 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ ﴾
[سَبإ: 37]
﴿وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل﴾ [سَبإ: 37]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalute sampattukkalum ninnalute santanannalumeannum nam'mute atukkal ninnalkk samipyamuntakkittarunnavayalla. visvasikkukayum nallat pravarttikkukayum ceytavarkkealike. attarakkarkk tannal pravartticcatinre phalamayi iratti pratiphalamunt. avar unnata sedhannalil nirbhayarayi kaliyunnatuman |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷuṭe sampattukkaḷuṁ niṅṅaḷuṭe santānaṅṅaḷumeānnuṁ nam'muṭe aṭukkal niṅṅaḷkk sāmīpyamuṇṭākkittarunnavayalla. viśvasikkukayuṁ nallat pravarttikkukayuṁ ceytavarkkeāḻike. attarakkārkk taṅṅaḷ pravartticcatinṟe phalamāyi iraṭṭi pratiphalamuṇṭ. avar unnata sedhaṅṅaḷil nirbhayarāyi kaḻiyunnatumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalute sampattukkalum ninnalute santanannalumeannum nam'mute atukkal ninnalkk samipyamuntakkittarunnavayalla. visvasikkukayum nallat pravarttikkukayum ceytavarkkealike. attarakkarkk tannal pravartticcatinre phalamayi iratti pratiphalamunt. avar unnata sedhannalil nirbhayarayi kaliyunnatuman |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷuṭe sampattukkaḷuṁ niṅṅaḷuṭe santānaṅṅaḷumeānnuṁ nam'muṭe aṭukkal niṅṅaḷkk sāmīpyamuṇṭākkittarunnavayalla. viśvasikkukayuṁ nallat pravarttikkukayuṁ ceytavarkkeāḻike. attarakkārkk taṅṅaḷ pravartticcatinṟe phalamāyi iraṭṭi pratiphalamuṇṭ. avar unnata sedhaṅṅaḷil nirbhayarāyi kaḻiyunnatumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങളുടെ സമ്പത്തുക്കളും നിങ്ങളുടെ സന്താനങ്ങളുമൊന്നും നമ്മുടെ അടുക്കല് നിങ്ങള്ക്ക് സാമീപ്യമുണ്ടാക്കിത്തരുന്നവയല്ല. വിശ്വസിക്കുകയും നല്ലത് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവര്ക്കൊഴികെ. അത്തരക്കാര്ക്ക് തങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചതിന്റെ ഫലമായി ഇരട്ടി പ്രതിഫലമുണ്ട്. അവര് ഉന്നത സൌധങ്ങളില് നിര്ഭയരായി കഴിയുന്നതുമാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalute sampattum santanannalum ninnale nam'meat ottum atuppikkukayilla. satyavisvasam svikarikkukayum salkkarmannal pravarttikkukayum ceytavareyealike. avarkk tannalute karmannalute iratti pratiphalam kittum. avar atyunnata sedhannalil nirbhayarayi kaliyunnavarayirikkum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷuṭe sampattuṁ santānaṅṅaḷuṁ niṅṅaḷe nam'mēāṭ oṭṭuṁ aṭuppikkukayilla. satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceytavareyeāḻike. avarkk taṅṅaḷuṭe karmaṅṅaḷuṭe iraṭṭi pratiphalaṁ kiṭṭuṁ. avar atyunnata sedhaṅṅaḷil nirbhayarāyi kaḻiyunnavarāyirikkuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളുടെ സമ്പത്തും സന്താനങ്ങളും നിങ്ങളെ നമ്മോട് ഒട്ടും അടുപ്പിക്കുകയില്ല. സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിക്കുകയും സല്ക്കര്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവരെയൊഴികെ. അവര്ക്ക് തങ്ങളുടെ കര്മങ്ങളുടെ ഇരട്ടി പ്രതിഫലം കിട്ടും. അവര് അത്യുന്നത സൌധങ്ങളില് നിര്ഭയരായി കഴിയുന്നവരായിരിക്കും |