Quran with Hindi translation - Surah Saba’ ayat 37 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ ﴾
[سَبإ: 37]
﴿وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل﴾ [سَبإ: 37]
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vah cheez na tumhaare dhan hai aur na tumhaaree santaan, jo tumhen hamase nikat kar de. alabata, jo koee eemaan laaya aur usane achchha karm kiya, to aise hee log hai jinake lie usaka kaee guna badala hai, jo unhonne kiya. aur ve ooparee manjil ke kakshon mein nishchintata-poorvak rahenge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (yaad rakho) tumhaare maal aur tumhaaree aulaad kee ye hastee nahin ki tum ko hamaaree baaragaah mein muqarrib bana den magar (haan) jisane eemaan kubool kiya aur achchhe (achchhe) kaam kie un logon ke lie to unakee kaaraguzaariyon kee doharee jaza hai aur vah log (behasht ke) jharokhon mein itmenaan se rahenge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (याद रखो) तुम्हारे माल और तुम्हारी औलाद की ये हस्ती नहीं कि तुम को हमारी बारगाह में मुक़र्रिब बना दें मगर (हाँ) जिसने ईमान कुबूल किया और अच्छे (अच्छे) काम किए उन लोगों के लिए तो उनकी कारगुज़ारियों की दोहरी जज़ा है और वह लोग (बेहश्त के) झरोखों में इत्मेनान से रहेंगे |