Quran with Malayalam translation - Surah Ya-Sin ayat 20 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[يسٓ: 20]
﴿وجاء من أقصى المدينة رجل يسعى قال ياقوم اتبعوا المرسلين﴾ [يسٓ: 20]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed pattanattinre anne arratt ninn oral otivann parannu: enre janannale, ninnal dutanmare pintutaruvin |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed paṭṭaṇattinṟe aṅṅē aṟṟatt ninn orāḷ ōṭivann paṟaññu: enṟe janaṅṅaḷē, niṅṅaḷ dūtanmāre pintuṭaruvin |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor pattanattinre anne arratt ninn oral otivann parannu: enre janannale, ninnal dutanmare pintutaruvin |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor paṭṭaṇattinṟe aṅṅē aṟṟatt ninn orāḷ ōṭivann paṟaññu: enṟe janaṅṅaḷē, niṅṅaḷ dūtanmāre pintuṭaruvin |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor പട്ടണത്തിന്റെ അങ്ങേ അറ്റത്ത് നിന്ന് ഒരാള് ഓടിവന്ന് പറഞ്ഞു: എന്റെ ജനങ്ങളേ, നിങ്ങള് ദൂതന്മാരെ പിന്തുടരുവിന് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor a pattanattinre anneyarrattuninn oral otivannu parannu: "enre janame, ninnal i daivadutanmare pinparruka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ā paṭṭaṇattinṟe aṅṅēyaṟṟattuninn orāḷ ōṭivannu paṟaññu: "enṟe janamē, niṅṅaḷ ī daivadūtanmāre pinpaṟṟuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആ പട്ടണത്തിന്റെ അങ്ങേയറ്റത്തുനിന്ന് ഒരാള് ഓടിവന്നു പറഞ്ഞു: "എന്റെ ജനമേ, നിങ്ങള് ഈ ദൈവദൂതന്മാരെ പിന്പറ്റുക |